English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Gets

Gets translate Russian

99 parallel translation
.Everybody gets to go to the moon.
.. Все стремятся попасть на луну..
- S04E07 Marge Gets A Job
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг Сэм Саймон
- S04E22 Krusty Gets Kancelled
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг, Сэм Саймон
- S05E12 Bart Gets Famous
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг : Сэм Саймон
Cada persona que toca ese disquete, es arrestada ;
Каждый, кто касается этого арестованный disk gets.
But the dirt, it gets so heavy
Но вся грязь, она становится такой тяжёлой
- Nosotros hicimos todo el trabajo y él se lleva todo el credito.
- We do all the work, he gets all the credit.
- Se quedó con todo.
- He gets everything.
- Y cuando papa llega a casa... - ¿ Ha dicho acordeón?
* AND WHEN DADDY COMES HOME, HE NEVER GETS NO REST * Постой, он сказал грудь?
Cuando Sunny se pone triste
When Sunny gets blue Когда Санни печалится
Se pone triste
Gets blue Печалится
Dijeron : "Pregúntele, cuando pone la caja de cartón en el escurridero, ¿ Se rompen los huevos?"
Они сказали, "Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said," Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются? "... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
Destruir fuera, dentro, también Te aplasto la columna, y también se rompe
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Nunca la respetan
He never gets respect
Missing the inner heat, life gets colder
Чувства исчезли, вся жизнь дерьмо!
The city gets to us all.
Такая уж нынче жизнь.
Missing the inner heat, life gets colder
Он Magnum Opus, жизнь моя.
Sí, estoy viendo "As Good As It Gets".
Да, я смотрю "Лучше не бывает".
Podría llamar a alguien cuando se ponga difícil... lo que aprendimos ya no es suficiente.
- Well I could call out when the going gets tough - The things that we've learnt are no longer enough
Y fui un idiota con Mitchell, y para el momento en que este chico sea lo suficientemente mayor, ¿ quién sabe cuánto recordaré?
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Mira todas las sillas que tenemos aquí y todas esas otras alineadas ahí, tenemos que lijarlas hoy para que no tengan astillas.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
"Tienes humo en tus ojos"
* Smoke gets in your eyes... *
From every angle it just gets better looking.
С каждой стороны он выглядит все лучше и лучше.
Otherwise their woolly hair gets clogged up with all the BLEEP that comes out of their mouths.
Иначе эти шерстяные волосы забьются всем этим * * * которое течет изо рта.
First one there gets the honour of switching on the town's famous illuminations.
Впервые нас удостоили чести зажечь знаменитую городскую иллюминацию.
He gets off watching me have sex with other men.
Он получает удовольствие, видя меня с другими мужчинами.
And it gets stronger
* И она становится сильнее *
And it gets higher
* И она становится выше *
You make it easier when life gets hard
* В трудные времена ты делаешь жизнь легче *
Aseguraros de seguir las listas porque la ganadora consigue un baile con Diva Vivacious Justice.
Обязательно следуйте вашим спискам'cause the winner gets a dance with Diva Vivacious Justice!
Mandy permanece en el show y usted es promovido Ey, soy un profesional.
Mandy gets to stay on the show, and you get promoted. Hey, I'm a professional.
Siempre y cuando se haga a mi manera.
As long as it gets done my way.
- Mannis se enfada, llama a Ganz, quizás uno de ellos deja caer algo sobre - la localización del intercambio.
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
Eso indica que sus emociones le controlan una vez que empieza.
Indicating that his emotions take over once he gets started.
Tengo que encontrarle antes de que se haga daño.
I gotta find him before he gets hurt.
Por favor, déjenme encontrarle antes de que empeore las cosas.
Please, let me find him before it gets worse.
- Mejor imposible, hermano.
Good as it gets, bro.
Si lo descubren, lo van a matar.
If he gets caught, they'll kill him.
Si se sabe que hice que asesinaran a alguien por su color de piel...
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
Y cuando el mal llega y entra en tu casa, en tu tienda de bicis, y convierte lo maravilloso en mierda ¿ es responsabilidad tuya limpiarlo?
And when the bad comes and gets into your house, your bike shop, and turns wonderful wonderful into shit shit, is it your responsibility to clean it up?
¡ Fíjate hasta dónde llegas con el "por favor"!
See how far "please" gets you!
# Public gets irate But forgets the vote date
# Public gets irate But forgets the vote date
Recuerda lo que hablamos, a veces nuestro feliz sentimiento cremoso se llena tanto que sale por la noche.
Remember what we talked about, sometimes our happy creamy feeling just gets so full it comes out at night.
Bien, entonces me voy a llevarle a Finn su pescado antes de que se enfríe.
Good, then I'm gonna go give Finn his catfish before it gets cold.
No es lo del asunto homo lo que me supera, porque los gays me tiran la caña todo el rato y no me molesta.
It's not the homo thing that gets me,'cause gays hit on me all the time and it doesn't bother me.
Hay que pagar a la zorra, los médicos cobran, facturas de hospital, ropa de premamá, las cuotas del abogado, del contrato.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
Supongo que lo que me molesta es que no me dijo la verdad.
I guess what really gets me is that he couldn't tell me the truth.
No, ella no recibe nada hasta que averigüemos qué demonios Anne pasó a Brunell y localizar a la niña.
No, she gets nothing until we find out what the hell happened to Anne Brunell and locate that little girl.
Ella se pone a caminar.
She gets her walk.
Nadie en esta ciudad nos lleva.
Nobody in this town gets us.
Gets his club reduced time on the federal gun charges.
Взамен - уменьшение сроков клубу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]