Translate.vc / Spanish → Russian / Gilda
Gilda translate Russian
96 parallel translation
Como recordarán, dejamos a Gilda en la mansión de los Cooper cuando Abygail se disponía a salir.
Как вы помните, мы оставили Хильду в прачечной моющее средство Хильда...
- Gilda, ¿ estás visible?
Гилда, ты в приличном виде?
Gilda, te presento a Johnny Farrel.
Гилда, это Джонни Фаррел.
Johnny, ésta es Gilda.
Джонни, это Гилда.
Gilda es demasiado guapa para dejarla sola.
Пойдем ужинать. Отправившись за тобой, я был вынужден оставить Гилду одну, а она слишком красива, чтобы сидеть в одиночестве.
Alguien tan supersticioso como Gilda pidiendo desgracias en voz alta.
Такая суеверная девушка как Гилда ни за что не стала бы сама напрашиваться на несчастье.
Eres una niña, Gilda.
Понятно.
Tomemos un trago con Gilda.
Пойдем, выпьем с Гилдой, Джонни.
Gilda tenía razón, sí que eres protector.
Гилда была права, ты очень заботлив.
Gilda me advirtió de que crecerías.
Можешь рассказать мне всё. Гилда предупреждала, что ты вырастешь. Кстати, где она?
Con Gilda y contigo de mi lado...
Пойдем вниз, выпьем. Если на моей стороне ты и Гилда...
- ¿ Y Gilda?
- А Гилда?
- ¿ Le enseñaste a nadar a Gilda?
Ты учил Гилду плавать, Джонни?
¿ Gilda?
Гилда. Да, Баллин.
Recuérdalo, Gilda
Запомни это, Гилда.
- ¿ Dónde está Gilda?
Где Гилда, Джонни? Где-то здесь.
- ¿ Encontraste a Gilda?
Ты нашел Гилду? Нет.
En su testamento, Ballin le dejó todo a Gilda. Yo el único albacea.
В завещании, которое мы нашли, Баллин оставил все Гилде, а исполнителем завещания он назначил меня.
¿ Qué palabra dijiste, Gilda?
Что за слово ты употребила, Гилда?
Pero Gilda no soporta no saber el porqué, así que se tragó el orgullo y vino a verme.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
Soy Gilda, tu esposa.
Я Гилда - твоя жена.
Cuando me llamó, llamé a Gilda.
Когда вы вызвали меня, я вызвал Гилду.
Gilda no hizo nada de eso que le causa insomnio.
Гилда не сделала ничего из того, из-за чего вы потеряли сон. Ничего.
Quiero irme contigo, Gilda.
Я хочу поехать с тобой, Гилда.
Fui a casa a por Gilda.
В тот вечер я вернулся домой за Гилдой, чтобы увезти ее с собой.
Pero ahora no sirve, porque tendré que matar a Gilda.
Но ничего не выйдет, потому что мне придется убить и Гилду.
No es para mí, es para mi hija de 10 años, Gilda.
Это не для меня, - для моей 10-летней Гильды.
En 1939, Gilda Pinkus creó...
"¬ :" в 1939 году, √ ильда ѕинкус осуществила... "
Gilda, ¿ estás decente?
Гильда, ты скромная?
Gracias, Sr. Gilda.
Благодарю вас, мистер Джильда.
Él tiene una hija, Gilda.
У него есть дочь
Gilda es cortejada por el duque, quien se disfraza como un humilde estudiante.
За Джильдой ухаживает герцог который притворился простым студентом.
Aunque la mujer que interpreta a Gilda, no es muy buena.
- Хотя женщина, поющая партия Гильды, немного выпадает.
Claro que, la mejor Gilda que haya cantado sería la gran, Mathilde DeCagny.
Конечно, лучше всего партию Гильды исполняла великая Матильда де Кагни.
Señora Gilda, Quise entregarle personalmente esto que se le quedo en la sala de profesores
Сеньора Гильда, вы оставили это в учительской.
Y en lo que respecta a las mujeres y a mí entre Gilda, que es una bailarina del cuerpo de ballet de Miami y Rosie, que es vendedora en Saks, obtengo más- -
И насчет меня и женщин? Между Гилдой, она танцовщица балета в Майами, и Рози, у меня их было много...
Gilda. La chica de la foto.
- Гильда, та вон там.
Él viene aquí a causa de Gilda. Discutimos, cómo decirlo, asuntos generales del ejército.
Спорим по... как сказать, общевойсковым вопросам.
Por eso ahora mismo, estoy pintando Gilda, el esqueleto dorado, en realidad el esqueleto de oro que vamos a usar, en la Lectura de Dow Chemical en Londres en una conferencia de servicios financieros en unos pocos días.
Я занимаюсь тем, что раскрашиваю Гильду, позолоченный скелет. на самом деле это позолоченный скелет, который мы собираемся использовать на лекции Dow Chemical в Лондоне. на конференции финансовых служб через несколько коротких дней.
En caso que Gilda no los asuste demasiado, tenemos un plan de respaldo.
Если Гильда окажется недостаточно страшной, у нас есть запасной план.
Esto es Gilda.
Это Гильда.
Gilda está acá para decirles, basicamente, que si tienen un esqueleto en el armario, no tiene por qué ser solo un esqueleto.
Гильда здесь для того, чтобы сказать вам, что если у вас есть скелет в шкафу, это не должен быть просто скелет,
Con Gilda, intentamos asustar.
C Гильдой, мы пытались быть страшными.
Johnny Farrell de la película Gilda, el personaje de Glenn Ford, y Burt Lancaster interpretó a Swede Anderson en "The Killers".
Джонни Фарелла из фильма "Джильда", персонаж Гленна Форда, а Бёрт Ланкастер играет Шведа Андерсона в "Убийцах".
¿ Gilda y Miguel Ruiz?
Гильда и Мигель Руиц?
Gilda es mi mujer.
Гилда - моя жена, Джонни.
- Trasnochar y madrugar... - Que hable Gilda, Johnny.
Кто рано ложится и рано встаёт...
¡ Gilda!
Гилда!
Sólo piensa en Gilda.
Вы думаете только о том, как она на вас смотрела, когда вы ее били.
"Se acuestan con Gilda y se despiertan conmigo".
Рита Хэйворт сказала : "Они засыпают с Гильдой, а просыпаются со мной."
¿ Quién era Gilda? Su papel más famoso.
- Что за Гильда?