Translate.vc / Spanish → Russian / Guard
Guard translate Russian
41 parallel translation
- Bajó la guard ¡ a.
Он открылся слева.
- Le d ¡ j ¡ mos que no bajara la guard ¡ a.
Мы говорили ему не раскрываться.
No hay nada que temer allá fuera, con tal de que subas la guard ¡ a, protejas el mentón y sepas cómo lanzar un buen golpe.
Там тебе нечего бояться. Пока ты можешь держать защиту и прятать подбородок. И знаешь как пригвоздить ударом к полу.
A la guard ¡ a costera.
Береговорй охране, папа.
Me sirvió de mucho cuando cantaba como el Colonel Fairfax en "Yeoman of the Guard".
Оно мне помогло, когда я исполнял партию полковника Ферфакса в "Йоменах гвардии".
From far and wide Oh, Canada we stand on guard for thee
Со всех сторон, о Канада, мы стоим на страже твоей
Oh, Canada We stand on guard for thee
О Канада, мы стоим на страже твоей.
Son del Condado de Baltimore... o Anne Arundel al otro lado del puente... y si fue más lejos de la bahía, la Guardia Costera puede tomarlas.
А, значит, округ Балтимор... или Анна Арундел на другой стороне моста... А если нет, тогда их берете вы, приятели, из охраны побережья. and if they're further down the bay, then you fellows with the Coast Guard can take it.
- Me lo guard � en el culo, idiota.
- Упакую мою жопу, лошара.
Traducido por aronfenix, mumfix, hernan, skote, weasel, laster, Dmike, doctorenalaska, mini-d, Sera, radarset, Waki, albanchurro, Ice _ Guard, facundo, usuario616, alonsola, perinquen, Rigodoo, Tutatis, natxu, searex, yomismo22 para Wikisubtitles
Декстер 2х08
# ¿ Hay árboles de lila # # en esta parte de la ciudad?
You've far from me And my guard is down
Los chicos odian ser pillados Sin guardia con el sexo en la primera cita
Guys hate to be caught off guard with sex on the first date.
Vale, s � que es un momento de estr � s, pero... - � podr � as guard � rtelo para ti?
Ладно, я понимаю, что это трудное время, но знаешь, может тебе стоит держать своё дерьмо при себе?
Pero esa estación de guardia ahí,
But that guard station there,
Así que llamé a la compañía de seguridad, y dijeron que que el único guardia que estaba en la zona de carga esa noche era un tío llamado Reggie Walsh.
So I called the security company, and they said that the only guard that was stationed at the loading bay that night was some guy named Reggie Walsh.
Eres un guardia de seguridad, Reggie.
You're a security guard, Reggie.
Tío, segurata...
Dude, security guard.
Point Guard!
Guard Point!
Guard dies, but does not give up!
Гвардия умирает, но не сдаётся!
Bajé la guardia.
Let my guard down.
¡ Guardia!
Guard!
Burt, ¿ te he contado la vez que hice una protección dental para Britney Spears?
Берт, рассказывал ли я тебе о времени, когда я был охранником Бритни Спирс? ( night guard созвучно с Nygaard )
Ese es el guardia de seguridad.
That's the security guard.
¿ No dijo el stand decir que el estudiante universitario acusado el guardia de seguridad de golpearlo con una linterna?
Didn't Booth say that the college kid accused the security guard of hitting him with a flashlight?
Si bien esta no es la linterna de la guardia, que es la misma marca y modelo que vimos que lo llevaba en el video de seguridad.
While this isn't the guard's flashlight, it is the same make and model we saw him carrying on the security video.
Así que no fue el guardia.
So it wasn't the guard.
Tu guardián de la SS dice que has llamado a alguien para que depositen mi fianza.
Your SS prison guard here says you called someone who posted my bail.
La Guardia cogió a Audrey.
The Guard took Audrey.
Acabo de enterarme de que la Guardia tiene a Audrey en alguna parte.
I just heard that The Guard has Audrey somewhere.
Mara, si no nos ayudas a que Audrey vuelva... te juro que te entregaré a la Guardia.
Mara, if you do not help us get Audrey back... I swear, I will give you to The Guard.
Con Dwight o ain Dwight, no vas a ir a la Guardia, no hasta que descubra si estás conectada con Audrey.
Dwight or no Dwight, you're not going to The Guard, not until I figure out if you're connected to Audrey.
Guard, lleva esto a Weaver y Fitz-Simmons
Охрана, занесите это Уиверу и Фитц-Симмонс.
¡ Guard...!
Охра...!
Te sentabas allí como un pequeño Buda mojado, chupando un bote de Rexona.
Ты сидел там, как маленький мокрый Будда, и сосал стик "Right Guard".
Continúa hablando así, y te convertirás en abanderada.
Y-You keep talking like that, you're gonna make color guard.
¡ Guardia! ¡ Las llaves!
Guard, ключи!
Guardia y la búsqueda de ella es que llevaba un
Guard and Guard and finding Guard and finding she
S03E01 • On Guard Pasé el detector de mentiras.
Я прошел проверку на детекторе лжи.