English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Hindsight

Hindsight translate Russian

46 parallel translation
Estoy pensando en retrospectiva pero en ese momento no había retrospectiva.
То чем я занимаюсь - это анализ непредусмотренных моментов. What I'm doing is thinking it through with hindsight. Но вы не обладаете доступом к моментам непредусмотренным вовремя.
Me entrevistaron para Hindsight, con John Beard.
- У меня взял интервью Джон Бирд.
Quería ver Hindsight, y no estabas ahí.
Хотели посмотреть репортаж - так ты ушёл.
Capitán Hindsight.
Капитан Очевидность.
¿ Quién es Capitán Hindsight?
Кто такой Капитан Очевидность?
Capitán Hindsight, el héroe de la edad moderna.
Капитан Очевидность, герой нашего времени.
El Capitán Hindsight.
Это Капитан Очевидность.
Capitán Hindsight, gracias a Dios que vino.
Капитан Очевидность, слава Богу, вы пришли на помощь.
Hay personas atrapadas en ese edificio en llamas, Capitán Hindsight.
Люди взаперти в горящем здании, Кэп.
Gracias, Capitán Hindsight.
Спасибо, Кэп.
Ustedes sólo repiten lo que el tipo Hindsight dijo.
Вы вдвоем повторяете за Капитаном Очевидностью.
El Capitán Hindsight es nuestro protector y guardian.
Он наш защитник.
¿ Ustedes chicos no vieron ese tipo Hindsight?
Вы что не видели Капитана Очевидность?
Y este Capitán Hindsight está en todos lados.
Кэп повсюду.
El punto es, ¿ cómo vamos a hacer para que Capitán Hindsight se una a Coon y sus amigos?
Как нам заставить его присоеденится к нам?
Mira... Todo lo que tenemos que hacer es esperar hasta el próximo desastre y traer a Hindsight a la escena.
Мы должны дождаться худшего происшествия и сбосить его со сцены.
Es Capitán Hindsight.
Это же Капитан Очевидность.
Creo que ellos si instalaron esa válvula de seguridad, Capitán Hindsight.
Да, им стоило бы, Капитан Очевидность.
Tengo entendido que esto es donde el Capitán Hindsight vive?
Я так понимаю здесь живет Капитан Очевидность?
Mr. Hindsight, señor, este jovencito le gustaría hablar con usted.
Мистер Очевидность, сэр, этот парниша хочет вам сказать пару слов.
Mr. Hindsight, yo represento a algunas personas de muy alto perfil.
Мистер Очевидность, я представляю супергероев высшего класса.
Capitán Hindsight, por favor, venga.
- Капитан Очевидность, пожалуйста, ответьте.
Capitán Hindsight, los delfines que los voluntarios limpiaron, todos están muriendo.
Кэп, дельфины умирают.
Todo lo que necesitamos conseguir son fotos del Capitán Hindsight desnudo con Courtney Love.
Все что нам нужно это сделать фотографии Кэпа голым с Кортни Лав.
¿ Capitán Hindsight, señor?
Капитан Очевидность, сэр?
La pregunta que todos de hacen es dónde está el Capitán Hindsight.
И все задаются вопросом, где Кэп?
¡ ¿ Dónde estás, Capitán Hindsight? !
Где ты, Капитан Очевидность?
¡ ¿ Dónde estás, Capitán Hindsight? !
Где бла бла бла.
Con el Capitán Hindsight desaparecido, ¿ Cuáles superhéroes pueden salvar el golfo ahora?
И теперь, когда мы без кэпа, кто спасет побережье?
Me he ocupado de Hindsight.
Кэп нам не помеха.
Mientras America se pregunta qué ha pasado con el Capitán Hindsight, algunos niños de Colorado están haciendo de pequeños super humanos por sí mismos.
Пока Америка гадает, что случилось с Капитаном Очевидностью, одни детишки из Колорадо сами стали маленькими суперлюдьми.
Es el Capitán Hindsight.
Это Капитан Очевидность!
¡ Capitán Hindsight!
КЭП!
¡ Es Capitán Hindsight!
это Капитан Очевидность!
Hindsight. Esa no es Courtney Love.
Кэп, это не Кортни Лав.
¡ Aprieta el gatillo Hindsight!
Спусти курок, Кэп!
Las personas te necesitan, Hindsight.
Ты нужен людям, Очевидность.
¿ Quieres quejarte acerca de maldiciones, Hindsight?
Хочешь поплакаться о проклятье, Кэп?
Hindsight es una perra, ¿ no lo es?
КэП - Хуйло, не так ли?
Y aún, no hay ninguna señal del Capitán Hindsight.
И до сих пор нет никаких известий от Капитана Очевидность.
¿ Dónde estás Capitán Hindsight?
Где ты Кэп?
Asia-Team Presenta : Hindsight
ГОЛУБАЯ СОЛЬ
Bueno, en retrospectiva siempre es un veinte-veinte, ¿ no es así?
Well, hindsight's always twenty twenty, isn't it?
Estoy muy orgulloso de mis logros y lamento mucho que al tratar de lograr cosas, cometí errores.
But you don't have hindsight available at the time. Я очень горжусь своими достижениями. I'm very proud of my accomplishments.
Caballeros, mis intentos por reclutar al Capitán Hindsight dentro de Coon y sus amigos no han sido exitosos.
в наш клуб обернулись неудачей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]