Translate.vc / Spanish → Russian / Jackie
Jackie translate Russian
3,286 parallel translation
Anteriormente en "Nurse Jackie"...
Ранее в сериале "Сестра Джеки"...
Jackie.
Джеки.
Jackie, ¿ qué estás haciendo?
Джеки, что ты делаешь?
Trabajo en un hospital, Jackie.
Я работаю в больнице, Джеки.
Soy Jackie.
Это Джеки.
Jackie, ¿ va a ir todo bien arriba?
Джеки, ты справишься с тестом?
Jackie Sandell de 24 años de New Jersey contra Savannah Perry de Houston, Texas.
24-летняя Джеки Сэндел из Нью Джерси против Саванны Берри из Хьюстона, Техас.
Jackie bailarina que se convirtió en cantante dejó la banda para "The Voice".
Бывшая балерина, ставшая музыкантом, Джеки, покинула свою музыкальную группу, чтобы сделать карьеру в # theVoice
Jackie, también fuiste genial.
Джеки, ты тоже была прекрасна.
Jackie Kennedy fue allí.
Джеки Кеннеди училась там.
Jackie lo hizo doblemente bien.
У Джеки хорошо получилось дважды.
Sí, Jackie. Oh...
Джеки, мне нужно тебе кое-что сказать.
Eres Jackie, ¿ verdad?
Ты Джеки, да?
De acuerdo, déjate de tonterías, Jackie.
Ладно, давай без подробностей, Джэки.
Vamos, Jackie.
Брось, Джеки.
Jackie, tienes que hablar con Bobby.
Малыш Джеки, тебе надо позвонить Бобби.
- Jackie...
— Джеки...
Jackie.
Я Джеки.
Jackie, encantado de conocerte, pero creo que te has confundido de habitación
Что ж, Джеки, приятно познакомиться, но мне кажется, что вы ошиблись номером.
Unforgettable 2x03 "Day of The Jackie"
Незабываемое. 2 сезон 3 серия. День Джекки.
La llaman Jackie M.
Известна как Джекки М.
Excepto que Jackie no lo sabe.
Вот только Джеки этого не знает. Совершенно исключено.
Jackie piensa que Dimka comerá mañana con su biógrafo en el Third Street Café mañana en el Village.
Джеки думает, что у Димки завтра обед с его биографом в "Кафе на Третьей Улиц" в Виллидже.
Es como si Jackie hubiera desaparecido.
Джеки словно испарилась.
Tenemos que encontrar a Jackie antes de la ceremonia de entrega de premios.
Мы должны разыскать Джекки до церемонии награждения.
Bueno, Jackie... ella se deshace de cualquiera que se interpone en su camino.
Джеки, она устраняет каждого, кто встает у неё на пути.
Jackie estuvo ahí en el café.
Джеки была в том кафе.
Jackie irá como...
Джеки придет, как...
Así que Jackie vendrá como Andrea Weston.
Итак, Джеки придет как Андреа Вестон.
Jackie nos tendió una trampa.
Джеки провела нас.
Yo creo, que si Jackie todavía está viva, se lo pensará dos veces antes de volver a cruzarse en nuestro camino.
Думаю, если Джеки жива, она дважды подумает, прежде чем снова с нами связываться.
- Lo siento, no sé quién... - Jackie.
- Прошу прощения, я не знаю кто...
Yo no robé Jackie Biss--et.
I did not steal Jackie Biss-et.
Jackie vino a mí, y me dijo que
Jackie came to me, and she said that
- Buenos días, Jackie.
- Доброе утро, Джеки.
- Jackie, ¿ cómo has entrado aquí?
- Джеки, как ты вошла?
" sabes, Jackie, ¿ por qué no te sientes realizada?
"Джеки, почему ты не самореализована?"
Jackie, deberías ir a casa.
Джеки, отправляйся домой.
Sí, claro, Nurse Jackie!
Ага, точно, сестра Джеки!
Acabas de arrancarte una costra muy antigua, Jackie.
Ты только что вскрыл очень старый нарыв, Джеки.
¿ Ese es el plan, Jackie?
Каков план, Джеки?
Jackie, Kate tiene razón.
Это повлияет на алименты?
- Asi que, te voy a decir algo - Jackie, Kate sabe que lo ha jodido.
Джеки, Кейт знает что она облажалась.
Está bien, Jackie. No necesito entrar.
Все в порядке, Джеки, мне не нужно заходить.
Pero aquí en el fondo, en mi corazón de Jackie, Sé que no es sencillo ser la nueva madrastra.
Но в глубине души, я знаю как это тяжело быть новой мачехой.
Bien, gracias, Jackie.
Ну, спасибо, Джеки.
Jackie,
Итак, Джеки, что мы здесь делаем?
Tal vez no está mal, Jackie, pero es estúpido.
Возможно и так, Джеки, но это глупо.
Jackie, tú y yo hemos compartido varios... momentos juntos.
Джекки, мы с вами провели некоторое время вместе.
No quieres desafiarme con esto, Jackie.
Не стоит бросать мне вызов, Джекки.
Hemos encontrado la ambulancia. Ni rastro de Jackie.
Ни следа Джеки.