English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Jamaica

Jamaica translate Russian

356 parallel translation
¿ Qué? - Ese sitio, la posada de Jamaica.
Таверна "Ямайка", гиблое это место.
¿ Cuánto falta para la posada de Jamaica?
До таверны "Ямайка" ещё далеко? А ну, быстрей!
¿ Se han desbocado los caballos? Es la posada Jamaica.
– Проезжаем таверну "Ямайка".
Hemos dejado atrás la posada Jamaica.
Проехали мою остановку! Вернитесь к таверне!
A la posada de Jamaica.
В "Ямайку"?
- ¿ A la posada de Jamaica? Usted no puede ir allí.
– Нет, вам там не место.
Sam, esta joven quiere saber por qué no puede ir a la posada de Jamaica.
Объясни даме, отчего ей не место в таверне "Ямайка". Там слишком суровые нравы.
- ¿ Y aquí sí? En la posada de Jamaica vive mi tía Patience.
– Я еду в таверну к тётушке Пэйшнс.
Yo lo llevaré y la conduciré personalmente hasta la posada de Jamaica.
Прекрасно. Я сам отвезу его к вашей родственнице.
Se dirige a la posada de Jamaica.
– Ничего не понимаю.
Es el Sr. Trehearne, huimos de la posada de Jamaica anoche.
– Это Джем Тракерн. Ночью мы бежали из таверны "Ямайка".
Es de la banda de contrabandistas de la posada de Jamaica.
– Вы контрабандист из "Ямайки"?
Mi investigación me llevó a la posada de Jamaica. El propietario es el jefe de la banda.
Все нити вели в таверну "Ямайка", там живёт главарь.
Me informa que esos delincuentes tienen su guarida en la posada de Jamaica y que posee suficientes pruebas...
Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан.
Sir Humphrey es la cabeza de un grupo de contrabandistas... que están detenidos en Jamaica Inn.
Сэр Хамфри возглавлял банду из таверны "Ямайка".
Si es un anillo de luto, como los nuestros de Jamaica, solo has de girarlo en tu dedo, cerrar los ojos y pedir un deseo.
Если это настоящее утреннее колечко, что есть у нас на Ямайке. ... все что тебе нужно сделать это повернуть его на пальце...
Se apaga con ron de Jamaica. A mí me pasa al revés :
Разгружают ром с Ямайки.
Sé que capturó unos barcos piratas y que está en Jamaica reparando los suyos.
Что ты знаешь? Я знаю, что он захватил пиратское судно и на Ямайке ремонтирует его.
Pasé los tres meses siguientes trabajando en Jamaica.
Три месяца я провёл на Ямайке, работая
No se preocupe, el ron es del grifo, no de Jamaica.
Не беспокойтесь, ром из крана, не с Ямайки.
Piense qué tesoro habrían recuperado en Jamaica o Barbados, Perkins.
Думайте, сколько бы они стоили на Ямайке или в Барбадосе, Перкинс.
Jamaica?
Ямайка?
Jamaica! Hay más de lo que calculamos, Cherub ¿ eh?
Похоже нас здесь хорошо знают, а Херувим?
Buscar al Doctor, Jamaica.
Да, сэр!
Tratadlos bien y amablemente, Jamaica.
Присматривай за ними хорошо и любезно, Ямайка.
( Jamaica mira con recelo al Doctor, que se acerca a Kweper y hablan en voz baja ) Sí, es una mala noticia, señor.
У меня дурные вести, сэр.
( Bajo vigilancia de Jamaica ) Ahora, señor, espero que esto funcione.
Теперь, сэр, я надеюсь, что это работает.
Ah. ( El curioso Jamaica retrocede ligeramente.
Ах.
Jamaica no tiene miedo.
Ямайка не боится.
Cuando Jamaica se agacha para cogerlas, Kweper le da un garrotazo en la nuca, dejándolo inconsciente )
Хм, хм, хм, хм. Хорошая работа, владелец гостиницы.
Jamaica, serías un buen patrón pero eres poco astuto.
Ямайка, ты стал бы прекрасным шкипером, но ты слаб на хитрости.
Pasadlo bien, Jamaica. ( Limpia su garfio en un pañuelo de encaje.
Покойся с миром Ямайка.
¿ Te subiste a un barco platanero de camino a Jamaica? No.
Что, на банановой лодке сплавал к себе на Ямайку, что ли?
Limpia vagones 8 : 00 am, Jamaica Yard, Tápate la nariz
Мойка поезда. 8 : 00, Ямайка Ярд. Остановитесь.
El Carbonero tuvo que ir a Jamaica.
Коалмен должен был поехать на Ямайку.
- ¿ No preferirías ir a Jamaica?
- Ты точно не хочешь поехать на Ямайку?
Avenida Derby, 2432, Urbanización Jamaica.
2432 3-ый авеню, Ямайка.
Naci y me crié en Jamaica y supongo que por eso siempre recurro a ellos como estilo de banda interesante.
Вообще-то я родился и вырос на Ямайке, поэтому, наверное, мы зациклились на ямайцах в качестве образцово-показательной группировки.
Hay un chico italiano, Hay un tipo de Suecia, Hay un tipo de Jamaica y yo.
Там итальянец, там швед, там ямаец и ещё я.
¡ Un día voy a dejar todo y me voy a ir a Jamaica!
Один день я пошлю все к черту, уеду на Ямайку!
Llene su maleta con galletas para perro volviendo de Jamaica.
Я наполнил его чемодан собачьими бисквитами при возвращении на Ямайку.
el tipo que se cojio en Jamaica, eso es otro país, eso no cuenta!
Или тот парень с Ямайки. "Это было в другой стране - не в счет!"
Gran Farallón de Pedro, Jamaica
Крутой берег Большого Педро, Ямайка.
Venga marinero, cuanto antes termine antes llegaremos a Jamaica.
Поживее, ребята! Чем скорее вы закончите, тем скорее мы отплывём на Ямайку.
Y rogamos por una travesía segura a Jamaica donde podremos atracar en Kingston, dejando atrás estas calamidades.
И мы молим о быстром плавании к Ямайке, где мы сможем в безопасности пришвартоваться в Кингстоне и оставить постигшую нас трагедию позади.
LA POSADA DE JAMAICA
Производство студии Поммер – Лотона По мотивам романа Дафны дю Морье В ролях :
¿ Está cerca la posada de Jamaica?
Скажите, скоро таверна "Ямайка"?
( Jamaica mira con recelo al Doctor, que se acerca a Kweper y hablan en voz baja ) Háblame de mis amigos.
Расскажите мне о моих друзьях.
De ello se deduce, Jamaica.
Скорее всего, Ямайка.
Dices la verdad, Jamaica.
Говорит прямо, Ямайка.
Luego quiero un boleto de avión a Jamaica.
Затем... мне нужен билет до Ямайки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]