English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Khaleesi

Khaleesi translate Russian

118 parallel translation
Un pequeño presente, para la nueva Khaleesi canciones e historias de los Siete Reinos.
Маленький подарок для новой кхалисси песни и истории из Семи Королевств
¡ Khaleesi!
Кхалисси!
- Los dragones han desaparecido, Khaleesi.
- Драконы исчезли, Кхалиси.
Me dijo que la luna era un huevo, Khaleesi, que una vez hubo dos lunas en el cielo.
Он сказал, что Луна была яйцом, Кхалиси, что раньше было две луны на небесах.
No toqué un hombre los primeros tres años, Khaleesi.
Я не касалась мужчины три года, Кхалиси.
No, Khaleesi.
Нет, Кхалиси.
Harás que le guste, Khaleesi.
Вы сделаете так, что ему понравится, Кхалисси.
¿ Tú eres una esclava, Khaleesi?
Вы рабыня, Кхалисси?
Muy bien, Khaleesi.
Очень хорошо, Кхалисси.
¿ Hash shafka zali nharees, zhey Khaleesi?
( Дотракийский ) Hash shafka zali nharees, zhey Khaleesi?
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
( Дотракийский ) Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
¿ Deberíamos volver al Khalasar, khaleesi?
Должны ли мы вернуться в Кхаласар, Кхалиси?
Sí, Khaleesi.
Да, Кхалиси.
¿ Cuándo fue la última vez que sangraste, Khaleesi?
Когда последний раз у вас была кровь, Кхалиси?
La Khaleesi tiene un bebé dentro de ella.
Кхалиси носит ребенка...
Perdone, Khaleesi.
Простите, кхалиси.
Sí, Khaleesi.
- Да, кхалиси.
¡ Soy una khaleesi de los dothraki!
Я кхалиси дотракийцев!
¿ Khaleesi?
Кхалиси?
¡ Khaleesi!
Кхалиси!
- Aparta la mirada, Khaleesi.
- Отвернитесь, Кхалиси.
La khaleesi probablemente ya esté muerta.
Кхалиси, возможно, уже мертва.
Tened paciencia, khaleesi.
Терпение, кхалиси.
¿ Quiere probar algo la khaleesi?
Попробуйте, Кхалиси?
Khaleesi de los jinetes y princesa de los Siete Reinos.
Кхалисси для конных воинов Принцессой семи кролевств
El vino es para la khaleesi, no para personas como vos.
Вино для Кхалиси, а не для таких, как ты.
Tampoco os tocará a vos, khaleesi.
Он не получит и вас, Кхалиси.
- ¿ Khaleesi?
- Кхалиси?
Khaleesi, mi reina, juré servirte, obedecerte, morir por ti si fuera necesario, pero déjalo ir, Khaleesi.
Кхалиси, моя королева даю обет служить вам, повиноваться и умереть за вас, если потребуется. Прошу, отпустите его, Кхалиси.
Khaleesi.
Кхалиси.
- Morirá esta noche, Khaleesi.
- Он умрет этой ночью, Кхалиси.
- Ya se ha ido, Khaleesi.
- Он уже мертв, кхалиси.
Yo soy Khaleesi y mi... mi hijo será Khal después de Drogo.
Я кхалиси. и мой сын будет кхалом после Дрого.
No tu muerte, Khaleesi.
Не твоей смертью, Кхалиси.
Khaleesi, no hagas esto.
Кхалиси, не делай этого.
Yo soy tu Khaleesi.
Я ваша кхалиси.
Khaleesi!
Кхалиси!
Morirá esta noche, khaleesi.
Этой ночью он умрёт, Кхалиси.
Llevan muertos siglos. ¿ Qué decía tu hermano sobre ellos, Khaleesi?
Они мертвы уже многие столетия. Хм. Ммм.
Pero, sí, Khaleesi, todo se acaba, incluso el erial rojo.
Но Кхалиси, все имеет конец, даже красные земли.
Pensé que éramos bienvenidos. Si oyeras que una horda Dothraki está aproximándose a tu ciudad, tú harías lo mismo, Khaleesi.
нам здесь рады. вы поступили бы также.
¿ Me conoces, Mi Lord? Solo por la reputación, Khaleesi. Y no soy ningún lord, meramente un humilde comerciante.
вы меня знаете? всего лишь скромный купец.
Khaleesi, por favor tenga cuidado.
осторожней.
Sí, Khaleesi.
Да, кхалиси.
No es una princesa. Es una Khaleesi.
Она не принцесса, она — кхалиси!
Debería ponérselo, Khaleesi.
Вам следует его надеть.
iClaro que no, Khaleesi!
Конечно нельзя, кхалиси.
Khal Drogo está muerto, Khaleesi.
Кхала Дрого больше нет, Кхалиси.
Hice muchas cosas, Khaleesi, que un hombre justo condenaría.
Я многое делал, Кхалиси, такое, что праведный человек осудил бы.
Tranquila, Khaleesi.
Тише, Кхалиси.
Khaleesi, muchas veces en mi vida he estado...
Кхалиси, много раз в жизни я был...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]