English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Merry

Merry translate Russian

107 parallel translation
- Sí. Pusimos "Merry Oldsmobile" en el cancionero.
А помнишь, мы подсунули...
Merry Christmas.
С Рождеством!
¿ Qué vas a hacer tú, George Merry?
Это твой ответ, парень?
George Merry, miserable hijo de puta!
Тут то у меня и пробудилось морское чутье А теперь этот мальчишка
Demos un repaso a sus pacientes. George Merry, ¿ cómo va?
Без собак и убийц
- Feliz Navidad, tío Linc.
- Merry Рождество, дядя ЛИНК.
O bien "Merry Christmas" o "Happy Holidays".
Говорят либо "Merry Christmas" либо "Happy Holidays".
- Merry, es Frodo Bolsón.
- Мерри, это же Фродо Бэггинс.
Ése es precioso, Merry.
Вот неплохой, Мерри.
- ¡ Sujétalo, Merry!
Держи его, Мерри!
- ¿ Merry?
- Мерри!
¡ Merry! ¡ Pippin!
Мерри, Пиппин!
No permitiremos que torturen y maten a Merry y Pippin.
Мы не бросим Мерри и Пиппина на пытки и смерть.
Feliz Navidad, feliz Navidad Toca la campana de Hogwart
Merry Christmas Merry Christmas Ring the Hogwart bell
Feliz Navidad, feliz Navidad
Merry Christmas Merry Christmas
¡ Merry! ¡ Merry!
Мерри!
¡ Merry!
Мерри!
¿ Merry?
Мерри!
¡ Corre, Merry!
Беги, Мерри!
No le hables, Merry.
Не разговаривай с ним, Мерри.
Fue más que la casualidad lo que trajo a Merry y Pippin a Fangorn.
Нечто большее, чем простой случай, привело Мерри и Пиппина в Фангорн.
La llegada de Merry y Pippin será como la caída de pequeñas piedras que inician una avalancha en las montañas.
Приход Мерри и Пиппина будет сродни падению мелких камней, что начинают лавину в горах.
Merry y Pippin están bastante seguros.
Мерри и Пиппин в полной безопасности.
Por favor, Merry.
Пожалуйста, Мерри.
Merry, ¡ no!
Мерри, нет! Не пей это!
Devuélvemelo. ¡ Merry!
Отдай это мне, Мерри!
Eres joven y valiente, maese Merry.
Ты молод и храбр, хоббит Мерри.
Éste no es nuestro lugar, Merry.
Нам здесь не место, Мерри.
Merry?
Мерри?
Merry! Merry!
Мерри!
Por qué debe Merry quedarse atrás?
Почему Мерри нельзя воевать?
Me había gustado bastante la película "Merry Christmas, Mr Lawrence".
Я обожала фильм "Счастливого Рождества, мистер Лоуренс".
¿ Usted ha visto "Merry Christmas, Mr Lawrence"?
Ты смотрела "Счастливого Рождества, мистер Лоуренс"?
Merry Christmas, mi hijo.
С Рождеством, сынок.
Soy Daphne, de la sala de té The Merry Shamrock.
Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
Y durante toda mi visita el teléfono sólo sonó una vez y fue la llamada de Daphne desde el salón de té The Merry Shamrock.
И за всё то время, что я находился там, раздался всего один телефонный звонок, и нужен был я ; это, по вашей просьбе, звонила мадемуазель Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
Podría habérselo mostrado a mademoiselle Norma Restarick en el salón de té The Merry Shamrock, pero no lo hizo.
Вы могли показать это мадемуазель Норме Рэстрик в кафе "Весёлый трилистник", но вы не решились.
Y cuando mademoiselle Daphne, de The Merry Shamrock me llamó para informarme del paradero de madame
А когда из кафе "Весёлый трилистник" мне позвонила мадемуазель Дафни и сообщила, где сейчас мадам Оливер, вы подслушивали.
Y si algún miembro del consejo de la empresa pregunta,... es mi tío Merry quien tiene fallo renal.
ќ, и если позвонит начальство, запомни, у моего ƒяƒ " ћюрре € отказали почки. Ќе так далеко от правды.
Cuando Frodo dejó la Comarca para llevar el anillo a Mordor ¿ no fueron Samwise, Pippin y Merry con él?
Когда Фродо покинул Шир, чтобы отнести кольцо в Мордор, разве Сэм, Пиппин и Мэрри не пошли с ним?
"Por lo qué Merry dijo,"
И тогда Мэри сказала :
- Meretriciosas. ( suena como'Merry Christmas') - ¡ Y un próspero año nuevo!
- Мишура. - Здравствуй, Новый год!
Oh, ¿ tengo un mensaje de Merry Christmas?
Мэри Крисмас смс-ку прислала...
Preferiría quedarme en casa y descansar mis pobre nervios.
Лучше бы я осталась дома и лечила больные нервы. # God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay, # Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
Merry.
Мерри.
- En absoluto, Merry.
Совсем недовольным, Мерри.
- Merry.
- Мерри!
¿ Merry Christmas?
Мэ Ри?
Esa es la frase que más odio.
"Merry Christmas!" - "Веселого Рождества!" ( англ. )
Realmente, muchas gracias. ¡ Gracias! ¡ Merry Christmas!
Спасибо большое!
¡ Merry Christmas!
Веселого Рождества!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]