English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Miré

Miré translate Russian

15,155 parallel translation
Miré en una escuela que se supone que se construirá con el dinero de la fundación en Puerto Príncipe.
Я видела ту школу, которая должна была быть построена с помощью средств фонда в Порт-о-Пренсе.
La miré a los ojos y había alguien mirando de vuelta.
Я смотрела ей в глаза, и кто-то смотрел на меня в ответ.
Pero miré fuera y vi a dos hombres escalando la capilla.
Но я заметил двух человек, взбирающихся на часовню.
Después, la siguiente vez que miré...
Когда я взглянул в следующий раз...
Miré su teléfono, su e-mail personal, sus bolsillos, su cartera.
Я проверяла его телефон, его личную почту, карманы, бумажник
Dejé la magia y nunca miré atrás.
Бросила магию и никогда не вспоминала прошлое.
Yo miré dos cuerpos... ambos murieron antes del Paciente Cero.
Я видела два тела... они оба умерли ещё до Нулевого Пациента.
Te he seguido el juego por años. Miré para el otro lado, encubrí cosas, todo porque la gente cree que estás haciendo el trabajo del Señor,
Я долго играл по твоим правилам, закрывал глаза, замалчивал... лишь потому, что люди верили в твоё дело...
Bien, mire, la cosa es que mi hermano ha estado intentando matarme y ahora quiere trabajar conmigo pero no podemos aparentar llevarnos bien, principalmente porque él es un imbécil egoísta.
Ну, видишь ли, дело в том, что мой брат пытался меня убить. А теперь хочет работать со мной, но мы, кажется, не можем поладить главным образом потому, что он эгоистичный кретин.
Mire.
Посмотрите.
Mire, lo siento.
Послушайте, простите.
Por supuesto. No mire. Mi contraseña.
Конечно, я только введу свой номер и свой пар.. не смотрите свой пароль
Mire, señora, ya se lo dije.
Послушайте, леди, я же вам сказал
Mire. No creo que necesitemos recordar todo eso ahora.
Я не думаю, что нам надо всё это снова копать
Mire. Lindt.
Посмотрите, "шпон".
Sí, mire.
Да, посмотрите.
Mire, puedo ayudar.
Я могу помочь.
- Mire... antes de que Marcus se entregara a la ley, desvió una gran cantidad de dinero en efectivo para sí mismo, y que iba a guardar en el banco para cuando saliera.
- Послушайте... перед тем, как сдаться в руки полиции, Маркус перевёл себе кучу денег и собирался хранить их в банке до времени, когда выйдет.
Mire, está bien, está bien... Muy bien, eso es cierto.
- Послушайте, ладно, ладно... это так.
- Sí. ¡ Mire esto!
- Да? - Посмотрите!
Mire, ¿ qué debía hacer?
Послушайте, а что ещё мне было делать?
Mire, todos estos estaban en su carpeta de mensajes eliminados.
Видите, они все были в "удалённых".
Mire, todo el mundo en este negocio se enrollan unos con otros.
Знаете, в этом бизнесе каждый с кем-то сближается.
- Por favor, ¡ mire! ¡ Mire!
Смотрите, смотрите!
Y por favor, mire, señor, señor...
Сэр, сэр, взгляните
¡ Mire a la cámara!
Смотри в камеру.
Sólo mantenerlo el tiempo suficiente para que usted mire a su alrededor ocupado.
Просто отвлеку, а ты сможешь осмотреться.
Mire, don Pablo, este es el tipo del que yo le estaba hablando, Limón.
Так, Дон Пабло... это парень, о котором я рассказывал, Лимон.
Mire, no le tocan dos, le tocan tres.
Смотри... ты получешь не две, а сразу три.
Mire... ¿ cuándo podré ver a mi esposo?
Послушайте когда мне позволят увидеться с мужем?
Simplemente... mire estas fotografías, si es tan amable.
Просто взгляните на эти фото, если изволите.
Mire este rostro.
Посмотрите на это лицо.
Intentaba que se levantara y me ha mordido. Mire esto.
Я пытался ее поднять, а она меня цапнула.
Mire, es él, en las escaleras.
Глядите, вон он, на лестнице.
Mire, señora, todo el mundo vuelve algo cambiado del mar.
Послушайте, леди, все возвращаются из моря немного другими.
- Mire en sus oídos.
- Проверьте его уши.
Mire, detective, solo salga de aquí, ¿ de acuerdo?
Послушайте, детектив, просто уходите отсюда, ладно?
Me llamaron y miré, y ahí estaba. La vi.
Я поднял глаза и увидел её.
Mire doctor... la rata de la izquierda.
Эй, Док... крыса слева.
Mire, señor.
Сэр, послушайте.
Mire.
Слушайте.
Mayor, mire esto.
Майор, посмотрите-ка.
Mire, parece ser un buen tipo, así que... se lo diré en estos instantes.
Послушайте, вы кажетесь приятным парнем, так что так что я вам просто сейчас скажу.
- Mire, no soy un criminal aquí.
- Слушай, не я преступник здесь.
Mire, usted quería que la señora Powell volviera a la casa, y ella regresó, asi que usted ganó!
Вы же хотели, чтобы миссис Пауэлл вернулась домой, и она вернулась, вы выиграли!
Mire, jefe, tenemos el ADN de una mujer desaparecida que estuvo en la escena de lo que parecía un matadero.
Шеф, у нас ДНК пропавшей женщины, которая оказалась в доме, похожем скотобойню.
Mire, ¿ estoy en problemas?
У меня проблемы?
Mire, ¿ qué quiere?
Чего вы хотите?
Mire, hasta que sepamos, tenemos que dejarlo.
Пока не узнаем, оставим всё как есть.
Mire, señor.
Послушайте, мистер.
Mire, ha estado cerca de estas cosas por años.
Вы были неподалёку от этих существ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]