Translate.vc / Spanish → Russian / Moreno
Moreno translate Russian
561 parallel translation
Vas a matar a un hombre moreno.
Ты убьёшь брюнета.
Marguerite Moreno y Jacqueline Delubac... pretendiendo hacernos creer... que no saben que les estamos filmando.
Маргерит Морено и Жаклин Делюбак. Они делают вид, что заняты и не знают, что их снимают.
¿ Delgado y moreno?
Несложно?
Es alto, moreno y guapo, y dice unas cosas preciosas.
О, он высокий, тёмный и обходительный, и ещё говорит такие приятные вещи.
Nunca te vi mejor, pelirroja. Estás cogiendo un moreno muy bonito.
Ты никогда не выглядела лучше.
Altos, uno moreno y el otro rubio.
Оба высокие, один - брюнет, другой - блондин.
Trajes de etiqueta. Uno moreno y otro rubio.
Брюнет и блондин в фраках.
¿ Dónde está el moreno alto y guapo?
А где тот высокий, темноволосый и отвратительный?
Antes me quitaré el moreno de Alabama. Y lávame la camisa.
Сначала мне лучше смыть загар и постирать рубашку.
¿ Entrégale tu vida a un hombre alto y moreno, muy atractivo?
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому?
Al moreno de ojos azules que gusta a las mujeres. Imaginaciones de Dolores.
Сеньорита такая бледная наши перцы подогреют вашу кровь
Veo un encuentro con un apuesto joven moreno.
В ( третишь тёмного кра ( ивого мужчину.
Sólo que a las ocho usted era un tipo moreno y gordo y se llamaba MacDonald.
Только в 8 вы были жирным брюнетом по имени МакДональд.
Si me hubiera llamado para preguntarme si es usted rubio o moreno,... o con bigote, no habría sabido qué contestarle.
Если бы вы позвонили мне и спрсоили : какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы? Я бы не ответила.
El camarero era un mozo llamado Frédéric, muy moreno, muy joven y fuerte como un toro.
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
Moreno, delgado... ojos marrones.
Он был брюнетом, худым, с темными глазами.
Hombre moreno, 30 años, metro setenta.
Брюнет, за тридцать, рост - метр семьдесят.
Moreno. ¿ Ojos?
Черные волосы... глаза?
¿ Uno delgado, moreno, bastante alto?
Такой худой, темный, довольно высокий?
Sólo que era alto, moreno y llevaba un traje gris.
Только то, что он был высоким, темноволосым, и на нем был серый костюм.
- Estás moreno y relajado.
Какой загорелый, отдохнувший.
Moreno, ¿ quien es ese?
Туйнок? А это кто?
Tenia el pelo moreno y largo.
У меня были прекрасные чёрные волосы, которые спадали мне на плечи.
Y tenías el pelo largo y moreno.
чёрные волосы до плеч.
Con mi pelo largo y moreno... Por aquí abajo
Какие у меня были волосы!
En cambio, tú... con ese muchacho moreno, ese camarero...
Несмотря на то, что ты... с этим пареньком - твоим слугой. А он симпатичный.
Sabes, mi moreno es más oscuro que el tuyo ahora.
Знаешь, мой загар гораздо темнее твоего.
"El moreno a la izquierda", dijo alguien.
Кто-то мне подсказал : "Тот брюнет, что слева".
"El moreno a la izquierda".
"Тот брюнет, что слева".
¡ Volveré bien moreno!
- Я вернусь загорелым.
. ¿ Moreno?
Блондин?
Eh, moreno.
Эй, черномазый.
relación con un joven extraño ni joven ni moreno al que ya conoces de antes podría ser él pero no es joven ni un extraño
Встреча с юным незнакомцем, не блондин, не брюнет. Я думала, это про него! Но он не юнец и не незнакомец.
De hecho se oyen fragmentos de Mozart en Dario Moreno, los Beatles, los Rolling Stones, o lo que sea es decir, fundamentalmente armonías de Mozart mientras que la música "seria" moderna busca otra cosa y de ello resulta lo que quizás sea el mayor fracaso de la historia del arte...
В основе лежат гармонии Моцарта. Современная "серьезная" музыка ищет другие гармонии, и в результате мы имеем, возможно, самую большую катастрофу в истории искусства.
Moreno, de aspecto inteligente Unas mechas de plata, sonriente
Это как концертная увертюра.
¿ Puedes ver a un tipo moreno corriendo, entrando en la piscina? Y alguien grita : "¡ 0ye, Ratso!"
Представь, как я, загорелый, бегу по пляжу, потом иду купаться, и кто-то кричит : "Эй, Рыльце!"
¿ Uno alto, moreno?
- Высокий брюнет?
Él era moreno, muy delgado.
Он был смуглый, очень худой.
- Uno alto, fuerte y moreno.
- Один крепкий и высокий.
Es moreno y tiene un aspecto trágico.
Он там всё время. Черноволосый, с пронзительным взглядом.
Soy moreno y peso 110 kg.
Темные волосы, вес 110 кг.
Mitch, ¿ qué pasa? - Tu moreno es increíble.
Митч, как дела?
Creo que es porque está moreno.
Я думаю, это загар.
Sí, seguramente allí uno se pone moreno.
Ты загорел в Калифорнии, да?
Delgado, moreno y...
Худой, чернявый.
- Y un dictador moreno.
- Диктатор мира.
El instinto me dice que este piloto moreno con voz de barítono es nuestro hombre.
Ага. жучок
Era un señor delgado y moreno, con una pitillera de bambú.
такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.
Haz visto un niño... moreno?
С самого утра.
Moreno!
Ты не видел здесь мальчика?
Negro, moreno, oriental o blanco.
Мальчик или девочка.