English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Mírate

Mírate translate Russian

3,721 parallel translation
Mírate.
Надо же.
Bueno... mírate.
Ну... посмотрим на тебя.
Mírate, Sr. Conectado.
Оу, посмотри-ка на себя, мистер связанный
Mírate, eres completamente adorable.
Ничего себе. Вы восхитительны.
¡ Mírate! Fresco como una margarita.
Посмотри на себя!
"¡ Mírate!".
"Посмотри на себя!"
Creo que significa : "Mírate... ¡ no siendo elegida en" El Hombre de la Mancha! ".
Я думаю, это значит : "Посмотри на себя... ты не будешь играть в" Человеке из Ламанчи "! "
¡ Mírate!
Посмотри на себя!
Mírate.
Смотрите на него.
Mírate.
Посмотри на себя.
¡ Mírate!
Взгляни на свое лицо.
A penas podías hablar, y ahora mírate.
Ты едва мог говорить, а теперь посмотри на себя.
Mírate, estás tan grande.
Посмотри на себя, ты такая взрослая.
¡ Mírate! ¿ Queda algo real en ti?
Посмотри на свое состояние!
Mírate el mechón.
Полюбуйся на эту красавицу.
Mírate. Eres demasiado irresponsable.
Ты... такой безответственный
Mírate Lemon.
Посмотри на себя, Лемон.
Mírate, comandante McQueso.
Глядите-ка на этого мэра МакСыра.
"Tío, mírate. acabas de tirarte el refresco... por encima tratando de sacar una puta risa"...
"Ну, не хрена себе. Ты газировку разлил только, чтобы поржать можно было."
Mírate, todavía estás investigando.
Посмотри на себя ты все еще расследуешь
Mírate con tu modernísima oficina.
Только глянь, какой офис себе отгрохал.
Wow, mírate.
Вау, гляньте на него.
Mírate tú.
Смотрите на нее.
Y mírate ahora.
Посмотри на себя.
Mírate.
Ой, ты посмотри.
Ginger, mírate y mírame.
Джинджер, взгляни на себя и на меня.
Hoyt Fortenberry, mírate con tu camiseta de fútbol de Bon Temps.
Хойт Фортенберри, взгляни на себя в футбольной форме Бон Темпс.
Mírate improvisando.
Посмотри на себя.
Mírate.
Look at you.
Mírate.
Ничего себе.
- Mírate, liberándote. - Sí.
- Посмотри на себя, такой свободный.
Vaya, mírate.
Да!
Mírate en el espejo.
Посмотри на себя в зеркало.
Mírate.
Ах, вы гляньте.
Mírate.
Ты только посмотри.
Oh, Dios mío, mírate.
О боже, вы только посмотрите на неё.
Oh, Dios mío, mírate.
О! О, боже, посмотри на себя.
Mírate, sabelotodo.
Не знала, что кто-нибудь его читает.
Mírate.
Ты только посмотри на себя...
Mírate, señor "No voy a disfrutar mis vacaciones".
Посмотрите на мистера "Мне не нравится мой отпуск."
Mírate.
Только посмотрите.
Mírate... ya te tuteas con el director de la Comisión de Fertilidad.
Взгляни на себя... Уже перешел на "ты" с директором Комиссии по рождаемости.
Vaya. Mírate una perfiladora Paranormal de verdad.
Ого, смотрите-ка, ты прямо специалист по паранормальным.
- Mírate.
Только посмотри на себя.
¡ Bueno, mírate!
Ух ты какой!
Mírate a ti, pequeñita.
Следи за собой, девочка.
Pero tú, digo, mírate es como ver una orca de acuario.
Но ты, в смысле, слушай... это как за дельфином-косаткой наблюдать.
- Mírate.
— Посмотри на себя.
Mírate.
Какая ты.
Mírate.
Посмотри-ка.
- Mírate.
- А вы на себя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]