English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Rate

Rate translate Russian

44 parallel translation
Nuestras vidas en manos de un actor de segunda categoría
# Our lives in the hands of a second-rate actor
Alég rate que te vas.
Хорошо, что ты уходишь.
La cantidad de pérdidas era muy alta así que nos encargaron un estudio. ¿ Y qué descubrimos?
Уровень потерь был очень, очень высок. The loss rate was very, very high. Поэтому они поручили нам изучить и проанализировать их.
REPORTES DE ABORTOS
Мы обнаружили что уровень прерванных полётов составлял 20 процентов. We found the abort rate was 20 percent.
Porque perdíamos el 4 % de aviones por misión.
Поскольку уровень потерь был 4-ре процента за вылазку. Because the loss rate was four percent per sortie.
Los B-29s volaban sobre los cazas y la artillería así que las pérdidas eran mucho menores.
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже. ... so the loss rate would be much less.
Se nota en las deserciones, en la moral.
Это видно по уровню дезертирства, это видно по моральному настрою... You see it in the desertion rate, you see it in the morale это видно по трудностям с набором призывников...
- Mi ­ rate tu
На себя посмотри.
Si este tipo vuelve a robarte, aseg � rate de que tenga algo. Cuanto m � s, mejor.
Если этот парень ограбит тебя еще раз, держи его как можно дольше.
Aseg � rate de que la cuenta est � correcta.
Пересчитывай деньги!
M � rate, ahora lloras.
О, посмотрите, он плачет.
Vale, bien, aseg � rate de darme a conocer si sientes que, ya sabes, alguien aqu � en la reuni � n va a robar mi dinero de la comida.
Хорошо, ну в общем, дай мне знать если ощутишь, ты знаешь, что кто-то на встрече выпусников собирается украсть мои деньги на завтрак.
Ok, ap � rate.
Эй, вставай.
Cuando hayas recogido todas las hojas aseg � rate de usar sacos de papel reciclado.
Итак, сложите все листья в мешки, и убедитесь, что используете мешки из переработанной бумаги.
Asegúrate de que sea digno de ti, porque te guste o no, eres una Gekko.
Только убедись, что он достоин, нравится тебе или нет, ты все же Гекко.
El día cinco debemos remplazar las tres Unidades de Sensores de Evaluación conocidas como RSU.
Пятый день содержит тонкую работу по замене трех сенсоров скорости, известных как RSU ( Rate Sensor Unit )
If I had to rate it? Hate it, translated- - you ate it
Твой РЭП не стоит теперь гроша язык твой в жопе, ю-но-ша.
Prep ‡ rate.
Готовься.
Podr � as hacer de Desd � mona, M � rate.
Из тебя выйдет классная Дездемона.
Aseg � rate en el asiento auxiliar, necesito que me ayudes.
Пристегнись к откидному сидению. Мне нужна твоя помощь.
Todo estar � al rev � s, as � que aseg � rate de enviarnos en picada.
Всё будет наоборот, Убедись, что самолет идет носом вниз.
M � rate, no tengo idea acerca de qu � hacer, o decir.
Посмотри на себя. Я не знаю, что ты еще натворишь или ляпнешь.
S � lo p � rate en la puerta y aseg � rate que nadie entre.
Ты, встань у двери и никого не пускай.
M � rate, chico.
Посмотри-ка на себя, парень.
Cualquier revolución necesita un himno y en Sudáfrica Cold Fact fue el album que permitió a la gente liberar sus mentes, y empezar a pensar de forma distinta. # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Каждой революции нужен гимн и в Южной Африке Cold Fact стал альбомом, позволившим людям освободить сознание и начать думать иначе. ( # The Establishment Blues by Rodriguez ) # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Pí ­ rate, Flanders.
Не выпрыгни из штанов, Фландерс.
No me quita el sueño sobre mi tasa de depuración.
I don't lose any sleep over my clearance rate.
A este paso, probablemente.
Virginia : At this rate, probably.
Nunca califico, puedo?
I never rate, do I?
La pr � xima vez, ent � rate mejor.
В следующий раз подготовься получше.
Aseg � rate de que estas confirmaciones de operaciones se cursan.
Убедись, что эти торговые подтверждения зарегистрированы.
 ¡ Tà ­ rate al piso!
Лечь на землю!
- Â ¡ TÃ ­ rate!
- Ложись!
 ¡ Retà ­ rate!
Отойди!
Bueno, son los casos resueltos clasificados.
Oh, well, that's the clear-up rate sorted.
Además, con una tasa de mortalidad del 80 %, ¿ por qué no intentar algo que parece prometedor?
Plus, with a 80 % mortality rate, why wouldn't you try anything that looks promising?
No, el ritmo cardíaco del bebé está bajando.
No, the baby's heart rate is dropping.
Y no voy a estar en frente de esta tercera orquesta rate jugando por estos burgueses cerdos.
И я не буду стоять перед этим третьесортным оркестром играя для этих буржуазных свиней.
Pero a este ritmo, tendremos que resumir el resumen, Así que vamos a meternos de lleno.
But at this rate, we'll have to recap the recap, поэтому давайте просто погрузимся в это.
¿ Por qué no frenas un poco, musculitos? Se Kung fu-rate, por qué no te vas con los tuyos, hombre.
А ну-ка, качок, отвали. Я знаю Кунг-фу, оставайся на месте, парень.
"Apú" rate y déjame entrar. Hace frío afuera.
ПроВОРней будь и дверь закрой, не ведись на зной.
Trade Rate compró cerca de 700 mil acciones.
"Трэйд-Рэйт" подали заявку на почти семьсот тысяч акций.
¿ Trade Rate?
"Трэйд-Рэйт"?
Aseg � rate de que no se duerman, � de acuerdo?
Эй, Малыш Кевин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]