English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Tardis

Tardis translate Russian

1,379 parallel translation
Romana, fuera de la TARDIS Voy a dar la Traslator.
Романа, идем в ТАРДИС, я объясню что делать.
De la misma manera que sé que podemos entrar en la TARDIS.
Так же, как знаю, что могу войти в ТАРДИС.
Fijo que sí. Puedo hacer cualquier cosa, desde una máquina de vapor a una TARDIS. ¿ Tienes una cerilla?
Я могу запустить что угодно - от парового двигателя до ТАРДИС.
Ahora, cuando llegues, quiero que vayas a la demat que está cerca de la TARDIS.
Хорошо, когда проберетесь, ты должен установить демат, стоящий рядом с ТАРДИС
Oh, tenemos algunos equipos de proyección muy sofisticados en la TARDIS.
У нас в ТАРДИС есть некоторое довольно сложное проекционное обрудование.
Vamos, tendremos que intentar usar la TARDIS.
Идемте, мы должны будет попробовать запустить ТАРДИС.
Sensores indican que la TARDIS no está.
Сенсорные индикаторы указывают, что ТАРДИС исчезла.
Ah, te refieres a la TARDIS?
О, вы имеете в виду ТАРДИС.
Abra la TARDIS, deme las piezas.
Откройте ТАРДИС, принесите мне части.
Y has intentado entrar en mi TARDIS, ¿ no es así?
И вы пытались взломать мою ТАРДИС, да?
La TARDIS!
ТАРДИС!
Usted atraerá al Doctor a aquí... y me ayudará a obtener acceso a la TARDIS.
Вы заманите сюда Доктора и поможете мне получить доступ к ТАРДИС.
Rápido, a la TARDIS.
Быстро.
El problema es, que mi TARDIS está en Zeos.
Проблема в том, что моя ТАРДИС вернулась на Зиос.
Pero tu dijistes que tu TARDIS estaba aparcada en Zeos.
Но ты сказал, что твоя ТАРДИС осталась на Зиосе.
- en mi TARDIS?
- в моей ТАРДИС?
Tu y yo en mi TARDIS, y ¿ qué sucede entonces cuando estemos dentro, eh?
Мы с тобой в моей ТАРДИС, и что может случиться, когда мы окажемся внутри, а?
La puerta de la TARDIS está abierta.
Дверь ТАРДИС открыта.
Si la Sombra consigue las 5 piezas de la TARDIS,... que sin duda hará, depende de nosotros conseguir la sexta pieza.
Если Тень получит эти пять частей, а он их получит, то наша задача - достать шестую часть.
De vuelta a la TARDIS!
Назад в ТАРДИС!
Os veo en la TARDIS.
Увидимся в ТАРДИС.
Doctor! Ha activado totalmente todas las defensas de la TARDIS!
Доктор, вы полностью активизировали все защитные системы ТАРДИС.
- La TARDIS.
- ТАРДИС.
La TARDIS.
ТАРДИС.
Sí, creo que esa TARDIS será muy útil.
Да, я думаю, эта ТАРДИС будет нам очень полезна.
La TARDIS lo ha hecho superfluo.
ТАРДИС делает его ненужным.
Bueno, la TARDIS.
С помощью ТАРДИС.
Estamos colocando una terrible tensión en la TARDIS.
Мы очень сильно перенапрягаем ТАРДИС.
La TARDIS se siente un poco mareada.
ТАРДИС немного подташнивает.
Para ayudarte a encontrar el camino de vuelta a la TARDIS.
Оно поможет найти дорогу обратно к ТАРДИС.
Es un dispositivo de autodirección para la localización de la TARDIS.
Это - возвращающее устройство для того, чтобы определить местонахождение ТАРДИС.
- ¿ Por qué no la TARDIS, Adric?
- Почему не ТАРДИС, Адрик?
Algo ha cogido la TARDIS.
Что-то подняло ТАРДИС.
Adric, ¿ hay alguna máquina en el planeta que pudiese levantar la TARDIS?
Адрик, существует ли на вашей планете машина, способная поднять ТАРДИС?
Para ellos, la TARDIS es sólo una gran piedra.
Для них ТАРДИС - просто большой камень.
Si la TARDIS es tan pesada como dices...
Если ТАРДИС так тяжела, как вы говорите...
- La TARDIS es una Clase 40.
- ТАРДИС - Тип 40.
Romana, tú ve a la TARDIS, y yo iré al santuario interior.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
No, ve tú a la TARDIS, y yo iré al santuario interior.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Así que polizones a bordo de la TARDIS.
Как ты вообще позволил ему пробраться на ТАРДИС?
Quiero que me ayudes a conectar el núcleo de memoria de la TARDIS.
Ты должен помочь мне изучить сердечник памяти ТАРДИС.
Información sobre vampiros totalmente ausente de los bancos de datos de la TARDIS.
Информация о вампирахполностью отсутствует в базах данных ТАРДИС.
Oh, sí, el Doctor. ¿ Va a volver de la TARDIS?
Ах, да, Доктор. Он вернулся из Тардис?
Puede irse en la TARDIS cuando quiera.
Вечно он сматывается в ТАРДИС в самый ответственный момент.
De polizón en nuestra TARDIS, y esperabas que...
Ты спрятался в нашей ТАРДИС, ты...
Cuando el Doctor regrese de la TARDIS,... va a necesitar tu ayuda.
Когда Доктор вернется из ТАРДИС, ему понадобиться наша помощь.
Cuando me veas en esta parte de la TARDIS, yendo y viniendo como ahora,... se un buen chico y no me interrumpas a menos que sea terriblemente urgente.
Когда ты видишь меня расхаживающим взад-вперед по этой части ТАРДИС, будь хорошим мальчиком, не отвлекай меня, если это не слишком срочно.
- Pero la TARDIS no tiene estaciones de batalla.
- Но на ТАРДИС нет боевых постов.
- Las TARDIS?
- ТАРДИСы?
El modelo matemático del exterior de una TARDIS se basa en eso.
Математическая модель внешности ТАРДИС основана на ее внешнем виде.
Me gustaría ver la Tierra,... pero, ¿ por qué ir tan lejos sólo para ver algo que se parece a la TARDIS?
Я хотел бы посмотреть на Землю, но для чего тащиться туда только для того, чтобы посмотреть на что-то, похожее на ТАРДИС?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]