English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Tié

Tié translate Russian

91 parallel translation
Pero de be'dá esto suele sucedé, no tié ná raro si pasa mucho tiempo.
Но главное - это все-таки произойдет, если останешься надолго.
Debo enterarme de la capacidad del enemigo, posiciones, armamento y rutas de Bow Tie Bay hasta el centro de la isla.
Мне нужно знать силы врага, позиции, вооружение, и маршруты от залива Ботой.
Tie... tie... tienes razón.
Ты прав.
Por milésima vez, os digo que no soy un Señor del Tie...
В тысячный раз повторяю, я не тайм-лор...
I'm the snappiest dresser right down to my inch-wide tie
# Я модно одет вплоть до тонкого галстука
¿ No te gusta'Tie a Yellow Ribbon'?
Тебе не нравится " Жёлтый галстук-верёвка?
Ve si logras que esos cazas TIE te sigan.
Попробуйте заставить несколько истребителей последовать за вами.
Corazón, es carísimo.
Ёто же так дорого! " ато от Ћуи! l got another bow tie.
Painted blue across my eyes And tie the linen on
Мои глаза подведены синим и бельё связано
Yo no se como decirte esto... pero solo sé que la Princesa Leia tiene una aventura con Darth Vader en su tie-fighter. ¿ Verdad, Chewie?
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере" *.
¿ Cheng Tie Nan?
Чэн Те-Нань?
- Mac tiene suerte de haberte tenido como amiga. - Me tie-tie-tiene como amiga.
- Мак - просто счастливчик, у него была такая подруга.
Kent, parece haber un tie-up tráfico en el intercambio 101-405
Кент, кажется на пересечении 101 и 405-ой пробка.
¿ Por qué los llaman Tie Fighters?
! - Почему они их называют "Тай Файтерами"?
Tierra. ¡ Tie-rra!
Земля.
¡ Tie-rra! ¡ Tierra! - Tierra.
Земля.
Uh. ¿ Tie-tiene un minuto? No, no, no, no, Hablaremos de esto esta noche.
У тебя есть минутка? Нет, нет, нет, нет, мы.. мы поговорим об этом попозже.
* Arrest me, tie me up then throw me over you shoulder *
- Нет, прости, никаких звонков. Это самая противная часть. Они звонят только если ты получила роль.
"Tie Han Rou Qing," "Los Jóvenes Dragones".
"Ти ан ру кинг" : "Молодые Драконы"
Adelante. Tie me up.
Давай, давай, связывай меня
¿ Por qué no lo llamamos sólo corbata?
Согласимся на ничью? ( tie - галстук, ничья )
Nuestra hora de la muerte está estimada a las 11, y no tenemos nada que la sitúe - en el estudio.
An our time of death is estimated at 11 : 00 on the outside, and we don't have anything to tie her to the studio.
Si vendes videos junto a las muñecas y las haces ver reales, ganarás mucho dinero.
You package videos with the dolls. You tie in personal appearances. Huge dough.
Eso no es nada, cariño, es sólo el maniquí de una tie...
Ничего, малышка, это просто манекен из супермаркета...
Solo tie...
Просто...
... es eterno pati... " pat-eh... pa-tie...
"... это вечное тирп... терпа... терпяни... "
¡ Veamos qué tie...!
Посмотрим на твоё...
Tie doy un minuto para señalar al culpable
У вас есть одна минута, чтобы сказать мне, кто это сделал.
Tie me up, tie me down, es porno.
Свяжи меня - это порно.
Aunque, definitivamente me salté las historias de la joven Tie.
К тому же я знаю наперёд сюжетную линию с юной Тай.
Tie pedi que no llamas a mi casa
Я просил тебя не звонить мне домой.
Tie'em up.
Давайте свяжем их.
Tie'em up. Vamos a de una puta vez de aquí.
Свяжем их и уберёмся отсюда нахер.
¿ Cuánto tiempo hasta que te atan a la asesinato y secuestro?
How long till we tie you into the murder and kidnapping?
Cuando estés en Vermont este fin de semana, necesito que vayas a Ben and Jerry's, y quiero que me traigas una jarra de "tie-dye".
Раз в эти выходные ты едешь в Вермонт, я хочу, чтобы ты зашла в "Бен и Джерри" и купила мне кружку, разукрашенную в стиле хиппи.
¿ Tu pajarita?
Your bow tie?
Podemos sujetar la cesta en la parte de atrás.
We could just tie my basketon the back.
Tie-tienes la dirección.
У тебя же есть адрес.
♪ Con mi traje y corbata
# In my tie and tails
- Lo haré acción un TIE.
- Займусь поиском.
TIE de sobre ellos, los delitos contra los niños o las drogas convicciones.
Займитесь этим, проверьте на преступления против детей или связанные с наркотиками.
Tengo una lista de personas que han aloje en el chalet para los ultimos seis meses y he accionado TIE.
У меня есть список людей, отдыхавших в шале в течение последних шести месяцев и у меня есть заслуживающие доверия контакты.
Lo tie...
Сделано.
Quiero decir, a veces tengo que atar una cuerda que vaya de mi tobillo a la cama. porque ni siquiera sé lo que hago por la noche.
I mean, sometimes I have to tie a rope from my ankle to the bed'cause I don't even know what I do at night.
Antes de que te des cuenta, estarás usando la cucharilla más cercana como tu espejo para maquillarte, o para justarte el nudo de la corbata.
Before you know it, you'll be using the nearest teaspoon as your makeup mirror, or to adjust the knot in your tie.
Tenemos cuatro cazas TIE acercándose.
- Но он прав, любимый. У нас на хвосте четыре имперских истребителя.
Dimos esquinazo a los TIE cuando saltamos y el Fantasma puede encriptar su firma... de manera que no nos reconocerán cuando volvamos.
Мы оторвались после прыжка, а Призрак может шифровать передачу сигналов, так что они не смогут нас вычислить.
¡ Llévate a los TIE a otra parte y consigue sitio para maniobrar!
Уведи истребители, найди пространство для манёвра.
Ce ti-am facut tie... mamei tale...
Что я сделал с вами... ваша мать... ( по румынски )
He tratado de animarlo Le he comprado una corbata
I've tried to cheer him up. I... I bought him a tie.
- Nos robamos un caza TIE.
Мы спёрли имперский истребитель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]