Translate.vc / Spanish → Russian / Uniön
Uniön translate Russian
504 parallel translation
Estamos aqui para celebrar la uniön de dos jövenes... en el gozoso vinculo del matrimonio.
Ceгoдня мы cтaнeм cвидeтeлями coюзa двyx мoлoдыx людeй... вcтyпaющиx в cвящeнный бpaк.
Y estoy seguro de que la fusiön, la uniön, entre la Princesa... y el valiente pero peligroso Sir Lancelot de Camelot...
И я yвepeн, чтo oбъeдинeниe... Coюз мeждy пpинцeccoй... и xpaбpым, нo oпacным cэpoм Лaнceлoтoм из Кaмeлoтa...
Western Union, y ellos también tiene mucho dinero.
От Western Union, а у них очень много денег.
Póngame con Western Union, rápido.
Дайте мне Вестерн Юнион, быстро.
Ese mismo mes, en la Union Square.
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Mañana por la mañana en el Union Bank.
Завтра утром, в Юнион Банке.
Vaya mañana por la mañana al Union Bank.
Завтра в Юнион Банке. Вам только нужно их там ждать.
- En el Union Bank.
- Где?
Se buen colega. Larry. ¿ Como es que estabas en el Union Bank?
Будь другом, Ларри, скажи : как ты очутился в банке в нужное время?
Nos reuniremos en el Union Club a las 19.30.
Встречаемся в клубе "Юнион" в 7 : 30.
Te lo diré luego. Servirán cócteles en el Union Club.
В "Юнион Клаб" будет достаточно коктейлей.
No importa, póngame con Western Union.
Нет, я передумала, дайте "Вестерн Юнион".
¿ Western Union?
"Вестерн Юнион"?
Puedo ponerle ahora con Western Union.
Соединяю вас с "Вестерн Юнион".
Western Union.
"Вестерн Юнион" слушает.
El lema de Charlie "Si tienes algo que decir, dilo rápido."
Лозунг Чарли : "Получил сообщение, отправь через Western Union."
La próxima vez prueba con la Western Union.
В следующий раз пошлите с Вестерн Юнион.
En Union City hay un cabaret.
Бурлеск есть в Юнион-Сити.
Vayamos a Union City.
Пойдем в Юнион-Сити.
Tú eres el que nunca quiere andar ni media hora en subte. Y ahora quieres ir hasta Union City.
То ты в метро торчишь часами, а теперь ты хочешь идти в Юнион-Сити.
No confío en la Western Union.
- Я не доверяю Вестерн Юнион.
Te llevaremos hasta la Union Station.
- Так, у тебя не много времени. Мы отвезем тебя до Юнион Стейшн.
¿ Union Station?
Юнион Стейшн?
Envíe diez de los grandes por Western Union.
- Отправьте мне 10 штук через Вестерн Юнион.
y el Union pacific, forjando hacia el oeste por las llanuras con las Rocosas esperando,
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
Hasta ahora, el central pacific había atravesado las altas sierras y se abría paso hacia el este, a través de las llanuras de nevada, mientas la Union pacific, tras a una larga paz con los indios conseguía mantene la pesión en la dirección opuesta,
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады. Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Desde Union Square. Primero ese caniche franco-húngaro.
С Юнион Сквер, едва повстречавший венгерско-французскую пуделиху
Se que esta pierna significa que No durare mucho pero espero tener el tiempo para juntar evidencia y llevar a una corte marcial a los que desacrediten y deshonren el uniforme de la union.
Я знаю, долго мне не протянуть но я молю Господа, чтобы он дал мне достаточно времени, чтобы собрать доказательства и отправить под трибунал тех, кто бесчестит и позорит форму Федерации!
Preparo el asalto al Flyer de la Union Pacific. Es lo que tenemos entre manos.
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч.
No puedo hacerlo. Trabajo para E.H. Harriman de la Union Pacific...
Я не могу открыть дверь, я работаю на м-ра Харримана из Юнион Пасифик...
Pero ha de entender que el mismísimo E.H. Harriman de Union Pacific me dio el empleo.
Но поймите и вы меня. Мистер Харриман лично взял меня на работу.
Trabajo para el Sr. E.H. Harriman de la Union Pacific, y él me ha confiado...
Я работаю на мистера Харримана из Юнион Пасифик, и он доверил мне...
- Trabajo para E.H. Harriman de la Union...
- Я работаю на м-ра Харримана из...
Pero sigo siendo empleado del señor E.H. Harriman de la Union Pacific.
Но я по-прежнему являюсь работником м-ра Харримана из Юнион Пасифик.
E.H. Harriman de Union Pacific.
Мистер Харриман из Юнион Пасифик.
Tendrán los resultados de las carreras, las apuestas, todo... y al mismo tiempo que "Western Union".
У тебя будут результаты скачек, прогнозы, первые места, всё. И так же быстро, как работает "Вестерн Юнион".
Tengo un socio que administra la central de "Western Union".
У меня есть партнер. Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
Sólo existe IBM e ITT... y ATT... y Du Pont, Dow, Union Carbide... y Exxon.
Есть только IBM и ITT... и ATT... и Дюпон, Дау, Юнион Карбайд... и Эксон.
" Que no voy a aceptar tonterías de un mensajero de Western Union.
... что я не принимаю сообщений от посыльных "Western Union".
"No voy a aceptar tonterías de ningún gerente de Western Union."
... не принимаю сообщений от менеджеров "Westеrn Uniоn".
" De ningún mensajero de Western Union.
... от посыльных "Westеrn Uniоn".
Ve y dile a Raphael que no voy a escuchar tonterías de ningún mensajero de Western Union.
Скажи Рафаэлю, что я не принимаю сообщений от посыльных "Westеrn Uniоn".
Si nos separamos vayan a la estación Union Square.
Поэтому если разделимся, встречаемся на станции "Юнион Сквер".
¿ Cuánto falta para Union Square?
Сколько остановок до "Юнион Сквер"?
Estación Union, aquí vamos.
"Юнион Стейшн", мы идём.
- ¡ Union Square!
- "Юнион Сквер"! "Юнион Сквер"!
- Tenemos que llegar a Union Square.
- Нам нужно на "Юнион Сквер".
Si aún vas a Union Square, te mostraré dónde tomar el tren.
Если хочешь добраться до "Юнион Сквер", я покажу, как добраться до поезда.
- Volvamos a Union Square.
- Мы должны идти на "Юнион Сквер".
Vayamos a Union Square y se lo diremos a los otros.
Давайте дойдём до "Юнион Сквер"? Надо рассказать остальным ребятам.
El tipo llega el jueves a Union Station.
Он пpиезжает в четвеpг пoездoм.