English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Veni

Veni translate Russian

47 parallel translation
Vini, vidi, vincit.
Veni, Vidi, Vici.
Veni, Creator Spiritus,
Приди, о Дух всезиждущий,
¡ Hugo, Philippe! ¡ Philippe! Veni, está lleno de porquería.
Уго, Филипп, Филипп, здесь полно дерьма.
Veni acá un minuto.
Подойди сюда на секунду.
Solo veni a casa, ¿ Si?
Возвращайся домой.
Veni aca
Иди сюда.
Sos un sucio de nuevo Veni aca
Ты снова не в порядке. Иди сюда.
Veni, Sancte Spiritus
Veni, Sancte Spiritus
Krembo, veni rápido!
Crembo, иди сюда быстро!
"Golpe de sol" ha sido aprobada. Veni lo antes posible a la oficina.
"Солнечный удар" одобрили. срочно в офис.
Che, a la mierda, veni a ayudarme!
Эй, Жаботинский, чёрт, иди помоги!
Veni, te lo lavo
Иди сюда. Я тебя помою.
Veni aquí delante, te cambio el lugar. Vamos.
Подходи в начало, поменяемся местами, давай
Estoy tan contento de que pudieras veni a la fiesta sorpresa de Michael.
Я так рад, что ты смогла прийти на вечеринку-сюрприз для Майкла.
Hey, Diamond Jim, veni aca.
Эй, Бриллиантовый Джим, сюда.
¿ Buenas noticias? Vine, vi, vencí.
Veni, vidi, vici, как обычно?
Veni, vidi, vale.
Veni, vidi - это да.
Veni por aca, sentate.
Садись сюда, пупсик.
Veni acá.
Иди ко мне.
La Tiza es guardada en una fortaleza inabordable y todos los que veni ­ an a por esa y entraban en las Puertas, mori ­ an en el Laberinto interminable
И хранится этот мел в неприступной крепости, и все, кто приходил за ним и входил в ворота, погибали в бесконечном лабиринте.
Veni...
Иди сюда.
Veni un segundito!
Иди сюда! Я в душе!
Veni aca, tenemos que hacerlo!
Выходи, нам нужно идти!
Veni aca Butters, está comenzando a oscurecer!
Пойдем, Баттерс!
Veni, creator spiritus mentus tuorum visita.
Прийди, создатель, посети разум мой.
Como "Veni, vidi, vici".
Что-то вроде "Veni, vidi, vici"?
Si dijera "Veni, vidi, vici", ¿ cómo sonaría?
Если я скажу им "Veni, vidi, vici", как оно прозвучит?
Veni, vidi, vici.
Veni, vidi, vici.
Veni, vidi,...
Вени, види...
No, usted está equivocado, solo veni...
вы ошибаетесь! Мы просто...
Veni conmigo.
Пошли со мной.
Esta roto veni con nosotros, no podes estar aca
- Сломалась? - Не заводится. Поехали с нами, вам нельзя здесь оставаться.
- Cristiano, veni aquí.
- Кристиано, иди сюда.
Dijo, "Veni, vidi, vici"...
Он сказал, "Veni, vidi, vici"
Veni, vidi, vici.
Пришел, увидел, победил.
Si estas en el barrio veni a vernos tocar.
Если вы где-нибудь поблизости, приходите нас послушать.
"Veni, vidi, vici."
победил! " ( лат. )
Emergencia en la distribución de los asientos Es un desastre total, veni rápido
Чрезвычайная ситуация. Полная катастрофа. Пошли быстрее.
Vos también, veni.
Ты тоже, иди сюда.
Dee, veni con nosotros.
Ди, пойдёшь с нами. - Поняла.
"Veni, vidi, vinci".
Veni, vidi, vici.
Ah, sí. Veni conmigo.
Ах да, иди за мной.
Veni, Sancte Spiritus
Кадфаэль
Veni Butters, tenemos que ir!
Давай, Баттерс, мы выходим!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]