English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Ã

à translate Russian

263 parallel translation
à ‰ l ya medía 1'92.
Я тогда уехала из дома. Он тогда был уже выше 6 футов 2 дюймов
¡ à  rbol va!
Бревно!
¿ à ‰ sto fue adquirido en Tiffany's?
То, что я держу в руках, ведь было куплено не у Тиффани? Нет.
à ‰ l es Varjak, Paul, en persona.
Это Пол Варджак собственной пероной.
¡ à  brete caja!
Сезам откройся!
En "Ah, fors'Ã ¨ lui" el soprano no pudo dar el mi bemol arriba del do mayor.
В "Ah, fors'и lui" сопрано не смог дотянуть до "ми", остановившись на высоком "до".
- ¿ Es de alguien este à © clair?
- Этот эклер кому-то обещан?
- à  brelo.
- Открой.
à  brelo más.
Открой побольше.
Sà ­, el último viernes.
Да, в прошлую пятницу.
Todavà ­ a puedes ir a Ferdinand y tomar la última.
Ты по-прежнему можешь ходить в паб и брать одну кружку пива.
No olvidaba que à © ramos revolucionarios.
Я не забываю о том, что мы революционеры.
"Una guerra popular contra el opresor es nuestro único camino a la libertad"
"Народная война против захватчиков - единственно возможный путь к свободе".
Imagà ­ nate, à ­ bamos a comenzar una revolucià ³ n armada.
Только представь : мы собирались поднять вооружённое восстание.
Una última pregunta.
Один последний вопрос :
 ¿ Vas a enviar à © sto a "La Lucha de Clases"?
Ты пошлёшь это в "Классовую борьбу"?
Durante cinco aà ± os en la fà ¡ brica, Unni Langmoen fue la única que se suscribià ³ a "la lucha de clases".
За пять лет работы на фабрике Унни Лангмоэн - единственная, кого мне удалось подписать на "Классовую борьбу".
¿ Viste algo? Äã ¿ ´ ¼ ûÊ ² Ã ´ ÁËÂð?
Вы видели что-то?
No. Lo único verde es el dinero, carià ± o.
Нет, единственная зелень - это деньги.
Tu programa es un à © xito en la cà ¡ rcel.
Ваша программа пользуется успехом у зэков.
Quizà ¡ sea el único.
Я один?
Cielos. Para à © l, las uvas està ¡ n verdes.
Надо же, как ему неймется.
El único dios que veneras es Zabel.
Твое божество Зейбел.
Pero à © l me dio la oportunidad.
Он дал мне работу.
Como el único amigo que te queda de un pueblo de Long Island que nadie recuerda ni sabe pronunciar, te digo que actúas como tu madre.
Слушай, как друг из местечка на Лонг-Айленде, которого никто не знает, я говорю тебе : ты ведешь себя как твоя мама.
 ¿ Viste tu sueà ± o de la compaà ± à ­ a californiana de energà ­ a?
Знаешь, твоя мечта об энергетической компании в Калифорнии.
Quizà ¡ no tengas à © xito, pero afà © rrate a à © l.
Возможно, ничего не выйдет, но ты продолжай.
Y los à ¡ rabes muestran interà © s, esta vez en serio.
Мы ведем переговоры с англичанами. Еще у нас есть вариант с арабами.
Noticia de último momento.
Экстренное сообщение.
El hombre era un à ­ cono de Wall Street.
Он был легендой У Уолл-Стрита
Muchas à ¡ reas se verà ¡ n afectadas.
И во многих других отношениях.
En una de las condenas mà ¡ s severas impuestas a un delincuente de corbata en esa à © poca, 1994, fue enviado a la Prisià ³ n Federal Otis por casi ocho aà ± os.
Он стал одним из самых сурово наказанных беловоротничковых преступников своего времени, и в 1993 году он был отправлен в федеральную тюрьму Отис почти на восемь лет.
Los fondos de alto riesgo producà ­ an 50 à ³ 100 millones de dà ³ lares al aà ± o.
Управляющие хэдж-фондов зарабатывают 50-100 миллионов баксов в год.
Pero quizà ¡ es el único sitio donde conservar Ia cordura, asomarse por los barrotes y gritar :
Но иногда это единственное место, где можно сохранить разум, и, глядя через решетку, спросить :
à ‰ sta es la energà ­ a que necesitamos.
Вот такое отношение нам и нужно.
à ‰ l me consiguià ³ una beca en Fordham y me contratá ³ apenas me graduà ©.
Он взял меня на работу сразу после выпуска.
Fue el único del mercado con las pelotas para suicidarse.
Да. Никто на рынке не решился бы совершить самоубийство.
Seguro que no tienes una de à © stas.
Карточки на метро у вас нет?
Yo te doy à © sta, y tú me das otra foto de Winnie.
Я дам вам эту, а вы дадите мне другую фотографию.
à ‰ sa es mi direccià ³ n de correo electrà ³ nico.
А это мой электронный адрес.
Alguien con à ¡ nimo de venganza.
Мстящий Лу.
ojalá ¡ no sea como la última.
Опять предчувствие?
à ‰ ste serà ¡ el jardà ­ n de invierno.
Это будет солнечная комната.
Olvà ­ date de à © l. Es un bobo.
Лучше забудь о нем.
à ‰ sa es la cuestià ³ n, mamá ¡.
Я об этом, мама.
Que se pudra, à © l destruyà ³ esta empresa.
Джейк. Он уничтожил нашу компанию.
Goya realizà ³ 1 5 Pinturas Negras en sus últimos aà ± os.
Гойя написал 15 картин черной серии.
à ‰ sa es la número 1 5.
А вот это - пятнадцатая.
à ‰ l lo escribio.
Это он ее написал.
à ‰ l es realmente el autor.
Он правда ее автор.
Jamás se sacrificaría a sí mismo. Ã ‰ l encontraría otra forma de resolverlo. Tienes razón.
так ты не менялся глазами с Шинигами? кто обладает Тетрадью Смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]