Translate.vc / French → English / 0900
0900 translate English
143 parallel translation
- Les officiers seront convoqués à 09H00.
- There'll be an officers'call at 0900.
Il n'est pas loin de Mallud... auquel cas je peux l'avoir à ma portée dès 9 h demain matin.
He can't be far from Mallud in which case I can have him within range by 0900 hours tomorrow.
Je veux voir toute l'équipe au bureau demain matin à 9 heures pour en parler.
Charlie, I want the whole team in my office tomorrow morning at 0900... to discuss just that.
Arrange-moi ça Charlie, toute l'équipe à 9 heures.
Arrange that, Charlie. 0900. The whole team.
Voyons ça demain. L'amiral veut voir toute l'équipe demain à 9 heures pour parler du premier mort qui doit être un marin.
- Tomorrow morning at 0900... the Admiral wants the team in his office to discuss...
A partir de 9h demain matin, nous recevrons 60.000 évacués à répartir en 5 catégories de priorité.
As from 0900 tomorrow, we are to receive a total quota of 60,000 evacuees in five priority classes.
On ne croyait pas que vous seriez là avant 9 h.
We were all under the impression you wouldn't be here until 0900.
Je n'ai reçu aucune explication et nous devons commencer à neuf heures demain matin.
I received no explanation..... and we must begin at 0900 in the morning.
9h00. Paré.
That's right. 0900.
Surveillance par hélicoptère dans ces zones à partir de 9 h.
Helicopter surveillance in these areas will commence at 0900 hours.
Je veux cette écurie impeccable pour 9 heures demain matin.
I want these quarters standing tall by 0900 tomorrow.
tout le personnel de la 3e division doit se rendre sur l'air d'entrainement de la 5e.
WILL DEPART AT 0900 HOURS.
Il est 9 heures.
'It's 0900 hours.
Le chef dit que les écrans solaires seront rechargés avant 0900 heures :
Chief says that all solar screens will be recharged by 0900, Mmm :
À 0900 heures, la grande fouille va vraiment commencer :
Well, at 0900 the great search really begins :
L'attaque commencera à 9 h précises.
The attack will begin at 0900.
Central Services ne peut prendre d'appels entre 23 h et 9 h du matin.
Central Services cannot take service calls between 2300 and 0900 hours.
- Ils ouvrent à 9 h.
- They open at 0900.
Data, veuillez vous présenter à mon bureau, demain à 9 h.
Data, I will see you in my office tomorrow at 0900 hours.
Je veux que la flotte soit prête à 9 h.
I want the fleet under way by 0900.
Tant que c'est avant 9 h 00 demain, c'est parfait.
As long as it's before 0900 tomorrow. That's when I head back.
Je vous donne huit heures.
I want something by 0900 hours.
L'amiral vous ordonne d'aller en salle d'audience demain à 9h00.
Admiral Satie orders you to report to the interrogation room at 0900 hours.
A 9 heures, séance conseil avec l'enseigne Janeway.
0900 hours, counselling session with Ensign Janeway.
Mark!
Mark, 0900 hours.
Je l'attends à 9 heures précises.
I'll expect it no later than 0900 hours.
J'ai prévu une réunion des officiers à 09h00.
I've scheduled a staff meeting for 0900.
A tous les départements, remettez vos rapports d'évaluation à 9h00.
All departments, submit drill - evaluation reports by 0900 hours.
Joignez les officiers supérieurs en salle de réunion à 9h00.
Join the senior officers in the observation lounge at 0900 hours.
C'est prévu demain à 9 h.
We have that scheduled for 0900 hours tomorrow.
Je veux un état complet pour ce soir 9 h.
I want them all accounted for by 0900.
Je ferai un briefing à 9 h.
I'll brief you at 0900.
On a un briefing à 9 h. Si on survit.
Briefing's at 0900. If we survive all this.
Les gens rejetteront le mercantilisme, et embrasseront les concepts d'amour, de paix et de liberté.
For three days and nights, this city has been held in the grip of terror. As of 0900 hours this morning,
Tu as une réunion à 09h00.
You have a meeting... 0900, remember?
Le moteur de distorsion sera opérationnel d'ici 09h00.
We should have the warp drive up and running by 0900 hours.
1er octobre, à 9h00, Agent Stanley Goodspeed
October 1, 0900 hours.
Le message aux Nord-Coréens a été envoyé la veille du test vers 09H00.
Captain, the message to the North Koreans was sent the day before the missile launched at around 0900.
Voyez qui y était de garde à 09H00 ce matin-là.
Why don't you find out who the CIC watch officer was at 0900 that morning?
Quelqu'un à bord, au courant du test la veille, a envoyé un message aux Coréens, vers 09h00, du centre d'information.
Someone aboard ship knew about the missile test the day before, sent a coded message to the North Koreans around 0900, probably from CIC.
Peut-être vers 09h00, c'est possible.
It could have been around 0900, yes, ma'am.
L'audience est levée jusqu'à demain matin 9 h. J'espère que d'ici là, les deux avocats respecteront la procédure habituelle de la Cour.
This hearing is going to recess until 0900 tomorrow morning, at which time I hope that both counsellors will observe proper courtroom procedure.
Le tribunal se réunira lundi matin à 09h00 pour les plaidoiries.
We'll reconvene Monday morning 0900 for closing arguments.
Vous viendrez chercher la princesse à 9 h demain.
You pick the princess up at 0900 tomorrow.
Alors on remonte à 9 heures.
There is no Unknown Life Form, so we pull out at 0900.
Lundi matin, à 9 heures, 250 000 Commandos et 250 000 Gorgonites se battront aux côtés d'enfants dans tout le pays, pour essayer d'amener papa et maman à ouvrir leur porte-monnaie.
On Monday morning, at 0900 hours 250,000 Commandos and 250,000 Gorgonites will fight side by side with children everywhere, trying to separate mommy and daddy from the money in their wallets.
Ils pensent qu'ils auront fini à 9 h.
They figure they'll have the work done by 0900 hours.
à 9 h.
We estimate our arrival at 0900 tomorrow morning, your time.
Vous plaiderez à 9 h demain.
Opening arguments, 0900 tomorrow.
Écoutez, mesdames... nous aurons du transport à 0900 heures.
Now, ladies... we've laid on transport for 0900 hours.
L'audience est suspendue jusqu'à la sentence, à 9 h, lundi.
Then we stand in recess until sentencing, 0900, Monday.