English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / 2012

2012 translate English

989 parallel translation
- Le remplaçant Sortie originale le 5 Juin 2012
- The Replacement Original air date June 5, 2012
Sous-titré par Merlin.
Revised June 2012 Special thanks to LordRetsudo
Cratosxp 29 / 12 / 20122 / b Traduction : Cratosxp 29 / 12 / 2012
- Make sure no one at the back escapes
Traduction et sous-titres par Monte Cristo - 2012
Subtitles by MonteCristo - 2012
Se trouvent à bord 2012 colons.
I'm showing 2,012 colonists aboard.
Shanghai 2012.
Argentine Sector... '"... Shanghai 2012.'"
Joyeux 2012!
Happy 2012!
Que 2012 vous apporte des joies et surtout beaucoup d'amour.
That 2012 brings you new dreams and especially lots of love.
Ecoutez, j'ai peut-être perdu mes jambes à la guerre de 201 2... mais j'ai une chose que vous n'aurez jamais : une âme!
Listen, I may have lost my freakishly long legs in the War of 2012 but I've still got something you'll never have : A soul!
Ecoutez, j'ai peut-être perdu mes jambes à la guerre de 2012... mais j'ai une chose que vous n'aurez jamais : Une âme!
Listen, I may have lost my freakishly long legs in the War of 2012 but I've still got something you'll never have : a soul!
Le 22 décembre de l'année 2012.
December 22nd, the year 2012.
- En 2012.
In 2012.
C'est dommage pour 2012.
It's a pity about 2012.
En 2012.
2012.
" La cérémonie d'ouverture des J.O. de Londres 2012 se déroule bien.
The opening ceremony of the London Olympics of 2012.
Tu sais bien que les projets militaires ne se feront qu'en 2012.
You know damn well the military arm isn't operational until 2o12.
À l'automne 2001, les ourlets se situaient 15 cm sous le genou. En automne 2006, ils se situaient 5 cm au-dessus du genou. À ce rythme, en 2012, où se situeront-ils?
So if the hemlines in fall 2001 were six inches below the knee, and the hemlines in fall 2006 were two inches above the knee, what will the hemlines be in 201 2 given the current rate?
ce qui veut dire que je ne peux pas finir le cycle "BAC + 2" avant 2012.
Which means i can't finish undergrad till 2012.
Mais je t'ai tué en 2012.
But I killed you in 2012.
Dr. Robert Neville, 5 septembre 2012, Série GA, sérum 391.
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012, GA series, serum 391.
Le 9 septembre 2012, vers 20 h 49, il découvrit ce vaccin.
On September 9th, 2012 at approximately 8 : 49pm he discovered that cure.
Les Mayas prédisaient la fin du monde pour le 12 décembre 2012.
The Mayans believed the end of the world Would occur December 12th, 2012.
En l'an 2012, l'essence vint à manquer.
In the year 2012, the gasoline ran out.
2011 2012
Well, I mean, people aren't brought up to rob a bank either.
En 2012.
In 2012.
Robert, il s'agit de ton envie de te représenter en 2012.
Robert this about yourunning again in 2012.
Ils sont intéressés par de la publicité jusqu'en 2012.
Well, they are interested in exclusive back cover ad spots through 2012.
Ce vin sera meilleur après 2012.
This wine would be better after 2012.
... C'est la fin du monde, en 2012.
... it's the end of the world in 2012.
En considérant leur calendrier en l'an 2012, un évènement cataclysmique surviendrait causé par un alignement de planètes du système solaire qui ne survient que tous les 640,000 ans.
According to their calendar in the year 2012, a cataclysmic event will unfold caused by an alignment of the planets in our solar system that only happens every 640,000 years.
Remise des diplômes de 2012.
Go! Graduating Class of 2012.
~ 2012
2012.
A la relecture de la prédiction, ça va arriver en 2012...
My reading of the prophecy is that it will come in 2012...
En l'an 2012... 2009!
In the year 2012... 2009!
2012...
2012...
Selon le cours du calendrier maya, ce sera la fin de l'histoire en 2012, non à cause de l'illumination spirituelle, des centaines de millions de personnes vont mourir, c'est dit.
According to the long count of the Mayan calender, history's gonna end in 2012, not because of spiritual enlightenment, hundreds of millions of people are gonna die, that's fact.
Vous tenez 6 personnes enfermées en ce moment dans une salle de vapeur, parce que vous pensez que le monde arrive à sa fin en 2012?
You've got 6 people locked right now in a steam room, because you think the world is gonna end in 2012?
Le taux d'émissions mondiales pour la 1 re, disons 2012, serait le même qu'aujourd'hui.
The total global emissions for the first year, say 2012, will be set for that current level.
Angel Rescue 01, au 2012 Montgomery pour une évac aérienne à l'hôpital. - Bon travail.
Angel rescue 01, inbound at 2012 montgomery For air medevac to city hospital.
Une commémoration aura lieu sur le toit du 2012 Montgomery.
They will be remembered in a vigil To be held this evening on the rooftop Of the 2012 montgomery building.
Les gangs du nord, les entraînements sportifs, peut-être Londres en 2012.
Gangs in the north side, spring training with the cs, maybe london012.
Peut-être Londres en 2012?
Maybe london 2012?
2012 va être notre année.
O-12. It's gonna be our year.
Oui, après le championnat, mais si je n'intègre pas l'équipe nationale cette année, je peux dire adieu à 2012.
I will after Nationals, but If I don't make the National Team this year I can kiss 0-12 goodbye.
Et 2012.
And O-12.
Tu te souviens, tu nous as fait promettre, au nom des déesses de la gymnastique, qu'on irait ensemble aux J.O. de 2012.
Remember when you made us pledge... To the almighty Goddess of Gymnastics... That we would all go to the 0-12 Olympics together.
Sortie en 2012.
Coming in 2012.
Tu veux démarrer les travaux en 2012, mais ça n'arrivera pas!
Oh, hello. Roger, your people are about to revolt against you.
{ \ pos ( 192,220 ) } Pas de paiements avant 2012.
No payments till 2012.
Sous-titrage : - Paris Eclair Vidèo
English subtitles by edam17 @ KG December 2012
Juin 1989... 2012.
Homer, are you ordering junk off the TV again?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]