Translate.vc / French → English / Abdomen
Abdomen translate English
1,402 parallel translation
Femme de 39 ans. Ecrasement du thorax et de l'abdomen,
Thirty-nine-year-old female, crush injury to the chest and abdomen.
Tout d'abord, les douleurs abdominales,
First of all, there's the pain in the abdomen, the rash, the fever.
- Une vieille cicatrice à l'abdomen.
An old scar on the abdomen.
Le Centre National des Enfants Disparus et Maltraités a quatre enfants de ce signalement-là, aucun avec une cicatrice à l'abdomen.
National Center for Missing and Exploited Children lists four kids with the right age and race, none with abdominal scars.
Son abdomen durcira et...
His abdomen goes rigid, then...
Il ne réagit pas aux antibiotiques, il a une hémorragie interne, 40 de fièvre... et son abdomen a durci.
He's not responding to antibiotics, he's bleeding internally, his fever's pushing 104 and his abdomen's rigid.
Et peut-être un peu de lipo sur l'abdomen.
And maybe some lipo from your abdomen.
Et le mal de ventre? Envolé.
- but how's the pain in your abdomen?
Présence de sperme sur l'abdomen de la vieille victime.
Presence of semen on the older victim's abdomen.
Sperme à l'abdomen.
Semen on the abdomen.
Il y a une petite tâche dans la région abdominale on doit se préparer pour une ponction.
See there's a little clouding in the abdomen region which... we'd expect in a puncture wound.
Tout le ventre est pris. Elle a des métastases au foie, et d'après les radios sur les poumons aussi.
It's spread throughout her abdomen and metastasized to her liver.
Ce n'est pas à un inconnu.. .. que vous avez ouvert le ventre avec votre couteau.
This is not to a stranger who you cut the abdomen with your knife.
La boue carbonifère contenue dans l'abdomen et les poumons a préservé l'organisme pendant mille ans.
The huge deposits of chalky mud In her stomach and lungs Prevented decay for over 1,000 years
Il suffit d'ouvrir l'abdomen et d'évacuer la boue.
Making an incision in the abdomen to remove the mud. Easy enough
Je dirais plutôt une tumeur du côlon, il a l'abdomen dur.
I'd rather think he has a colon tumor. I palpated his abdomen, and it's hard.
Chez lui, quand je l'ai palpé, l'abdomen était dur.
I palpated him at home, and his abdomen was hard.
Maintenant, la photo pour l'abdomen et c'est fini.
We'll take a picture of your abdomen and we're finished.
.. suivi par des attaques sévères de la constipation, la vomissure.. .. l'enflure des selles saignantes et la faiblesse progressive.
a vague pain in the abdomen, followed by severe bouts of constipation, vomiting, swelling, bleeding stools and progressive weakness.
Ça vous fait mal quand j'appuie là?
Does it hurt when I press on your abdomen?
Mme Raines, votre mari a subi des blessures par balles au ventre et à l'abdomen.
Mrs Raines. Your husband sustained bullet wounds to his chest and abdomen.
Vous avez été touché à l'abdomen.
You got shot in the abdomen.
Rien dans les poumons, mais il a eu l'abdomen écrasé.
His lungs were clean, but he suffered fatal crushing injuries to his abdomen.
Contusions aux côtes et à l'abdomen.
Bruised ribs... and abdomen.
Abdomen gonflé et taché dû aux gaz de putréfaction.
Bloated and discolored abdomen due to putrefactive gasses.
L'autre blessure traverse l'abdomen pour sortir entre deux côtes, en tranchant une veine principale. Il s'est vidé de son sang.
The only other wound on the body entered the upper abdomen and exited between the seventh and eighth ribs, most likely nicking a major vessel on the way through, causing him to bleed to death.
Il y avait des traces de sang de notre victime et d'une autre personne extraites de l'abdomen du moustique.
There were traces of blood from our vic and someone else extracted from the mosquito's abdomen.
2 semaines, 3 fusillades, 6 victimes, toutes atteinte au ventre.
Two weeks, 3 shooting incidents, 6 victims, all shot in the abdomen.
Des marques de ligatures aux poignets et aux chevilles et une longue lacération du haut de l'abdomen jusqu'aux muscles.
Ligature marks on the wrists and ankles and one long laceration up the abdomen through both layers and muscles.
Fille de 6 ans. Plaie par balle à l'abdomen.
Six-year-old female, GSW to abdomen.
Elle a touché des veines et des artères, ce qui a causé une hémorragie.
Took out countless veins and arteries, caused her abdomen to fill up with blood.
22 ans, multiples plaies par balle à l'abdomen.
Twenty-two-years old, multiple GSWs to the abdomen.
L'abdomen est plein de sang.
Abdomen's full of blood.
On ajoute un profil sternal, troponine, scan crâne et abdopelvien.
Add a sternal view, troponin, CT of head, abdomen and pelvis.
Ecchymoses sur l'abdomen et le bassin.
Ecchymosis across the abdomen and pelvis.
J'ai envoyé NFS et chimie complète. J'ai aussi demandé des clichés de l'abdomen et un avis chir.
I sent off a CBC, Chem-20, ordered an abdominal series and a Surgical consult.
On fait un scan thoraco-abdominal.
Get a CT abdomen and chest. What's next door?
Abdomen douloureux, multiples lésions du flanc droit et du bassin, 2 plaies à la cuisse droite, déformation du fémur.
The abdomen's tender, multiple shrapnel injuries, right flank and pelvis. Two wounds, right thigh, gross deformity of the femur.
NFS, rhésus, 2e voie, radio du thorax, de l'abdomen et de l'épaule droite.
CBC, type and cross, get a second IV, call X-ray for chest, abdomen and right shoulder.
- Ca draine le liquide de son abdomen.
- Drains fluid through the abdomen.
Puis, si le diaphragme est blessé vous pouvez être dans l'abdomen et les drains thoraciques ne fonctionnent pas dans l'estomac.
Second, if there's a diaphragmatic injury you could be in the abdominal cavity. Chest tubes don't work well in the stomach.
- Trauma de l'abdomen, anémie,
- Blunt abdomen, severe anemia.
- Pourquoi chercher dans l'abdomen?
- Why are you looking in the abdomen?
Garçon de 19 ans, une flèche dans l'abdomen.
Nineteen-year-old. Arrow to abdomen.
Lésions de la tête, du thorax et de l'abdomen.
- Injuries to the head, chest, abdomen.
Le bleu de méthylène devrait passer par la brèche diaphragmatique.
Methylene blue in the abdomen should seep through the diaphragmatic tear.
Vous pensez que la balle a pu aller dans l'abdomen après tout.
Think the bullet may have been bouncing around the abdomen?
- Trois balles dans l'abdomen.
- Three gunshots to the abdomen.
C'est un abdomen gravide.
It's a gravid abdomen.
Elle va avoir un drain dans son abdomen
She's gonna have a drain in her abdomen.
.. une douleur imprécise dans l'abdomen..
The patient has been experiencing.