Translate.vc / French → English / Adora
Adora translate English
43 parallel translation
Bobby et ses Adora-Belles.
Bobby and his Adora-Belles.
Iriqui adora la ville... elle trouva vite une place dans une maison close... et disparut du film.
lriquiadoredthecityandsoon foundajobinabrothel. Nowshedisappearsfromthisfilm.
Elle adora ça.
She loved it.
Adora, si on me demande, je suis à Starbucks.
Adora, if anybody wants me, I'm going to Starbucks!
On se courait après sur les collines verdoyantes, puis on s'étendait, nus, sous les lunes d'Adora - et Vala parfois...
We would chase one another across the mossy hills and then like naked under Adora's moons and Vala would sometimes....
Que c'est mignon. Regarde ce chapeau cow-boy.
That is adora - Look at the little cowboy hat.
Adora a un visiteur.
Adora has a visitor.
Adora n'a pas de tante Fuite.
Adora doesn't have an Aunt Flow.
Madame Razz, où est Adora?
Madame Razz, where is Adora? !
Adora chevauche le "Poney de coton", si tu vois ce que je veux dire.
Adora's riding the "cotton pony," if you get my meaning.
Adora... "flotte sur la marée rouge" en ce moment.
Adora is... "floating on the crimson tide" right now.
Ni Adora, ni She-ra ne peuvent vous aider pour l'instant.
Neither Adora nor She-ra can help any of you right now.
Que vous me permettiez de vous servir et de vous adorer tel Lancelot qui servit et adora Guenièvre.
That you allow me to serve and worship you as Lancelot served and worshipped Guinevere.
Il lui montra son travail, qu'elle adora
He showed her his work, which delighted her.
On adora le dragon et on adora la bête, disant : Qui est telle la bête?
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast?
Scène Adora cafard.
I love the cockroach scene.
Le public adora Batman.
The public loved Batman.
Adora Belle Chercœur.
Adora Belle Dearheart.
Si je m'approche d'elle, les lettres me tueront!
If I go near Adora again, the letters will kill me.
Je lui ai dit de vous retrouver à 20 h.
I told Adora to meet you at 8 o'clock.
C'est votre faute.
Adora, I'm sorry.
Je crois qu'il vaut mieux vous tenir éloigné de Mlle Adora.
I think it's best you stay away from Miss Adora.
Mlle Adora.
Miss Adora.
Ces choses que j'ai dites sur le gibet. Quand je regardais la mort en face. Sur la plus douce des caresses.
Adora those things I said on the gallows when I was staring death in the face about the gentlest touch of all.
- Marie... - Osmond... Adora?
Marie uh, Osmond uh, Adora?
Poupée Marie Osmond Adora Belle Freida Fright.
Marie Osmond, Adora Belle Freida Fright Doll.
Adora Belle Freida Fright.
I'm callin'to order the Marie Osmond Adora Belle Freida Fright Doll.
"Adora-pute-able."
"Adora-whore-able."
Adora-pute-able?
Adora-whore-able?
Adorable.
Adora-bull.
Il m'aime plus que quiconque.
Adora me mas que cualquier otra.
Crois-moi, il m'adora avant ton retour.
Trust me, I will win him over before you come home.
Et tu es un bébé adorable
And you're an adora-babe.
Tiens, ce sont mes deux adora...
Oh, well, if it isn't my two fav...
Adora.
Adora.
Je suis désolé.
'Adora, I'm sorry.
J'adorerais, Adora.
I'd love to, Adora.
Si je l'approche à moins de 50 m, je suis mort.
If I get within 50 yards of Adora, I'm a dead man.
Il a tué votre frère.
Adora, he murdered your brother.
Faites-moi confiance pour une fois.
Adora, will you trust me just this once?
- Attendez.
Adora, wait.
Vous avez vraiment bien réussi votre coup.
Adora, that's a really neat trick you pulled off.
- Écoutez-moi.
Adora, just listen to me. Give me the crossbow.