English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Angelo

Angelo translate English

1,985 parallel translation
Où est Angelo?
Where's Angelo?
Le lieutenant, c'est Angelo Owens.
Lieutenant's Angelo Owens.
D'après mon indic, Angelo a tiré, mais Moses lui avait pas laissé le choix.
My Cl says Angelo set up the shootings but Moses didn't give him much choice so....
Prends mon téléphone, Angelo.
Make the call, Angelo.
Le pape est prisonnier dans le château de St Angelo.
The pope is a prisoner in the Castel St. Angelo.
Votre Majesté doit savoir que Sa Sainteté le Pape Clément s'est échappé de Castel St. Angelo.
Your Majesty should know that His Holiness Pope Clement has escaped Castel St. Angelo.
Angelo.
Angelo.
Angelo Torancelli.
Angelo Torancelli.
Angelo...
Angelo..
Je te montrerai.
Angelo, I'll show you.
- Angelo?
- Angelo?
Angelo!
Angelo!
C'est la tarte à la rhubarbe de Mme Angelo.
Mrs Angelo's rhubarb surprise.
Je faisais la plonge chez DiAngelo.
I was a dishwasher at D'Angelo's pizzeria.
Un marine du nom de Jerry D'Angelo.
Marine by the name of Jerry D'angelo.
Jusqu'à ce que je rencontre Tommy et Angelo Pignato.
That is, until I met T ommy and Angelo Pignato.
Je voudrais votre applaudissement pour Mario Angelo au son de devant, pour Zé Bi au son de scène.
I would like to ask an applause to Mário Ângelo on house mixer up front. To Zé Bi on stage audio.
Hé, Angelo, qu'ont-ils fait?
Hey, Angelo, how'd they do?
Angelo, aller là-bas.
Angelo, get down there.
Angelo Materazzo, dit le Rital.
Angelo "The Wop" Materazo.
Sur ma droite, les supporters.. .. d'Angelo!
On my right, the fans of Angelo.
Michael Angelo.
- Michelangelo.
Michael Angelo a construit la Chapelle Sixtine, tu sais.
Michelangelo built the Sixtine Chapel, you know.
Angelo! Comme "agnello".
Like agnello, lamb.
Bonjour, je suis Angelo Badsmith.
Hello, I'm Angelo Bad smith.
Agent D'Angelo, des questions?
Agent D'Angelo, if you have any questions.
Il m'a dit : "C'est un ami d'Angelo."
And he said, "He's a friend of Angelo's."
Angelo Mozilo est PDG de Countrywide.
Angelo Mozilo's the CEO of Countrywide.
Il y avait un service spécial qui gérait les amis d'Angelo.
So it was a special department that handled friends of Angelo.
On écrivait juste : Amis d'Angelo.
We literally would write on the file "FOA."
Je lui avais accordé plusieurs prêts à des taux très bas. Il avait été bien traité comme tous les amis d'Angelo.
I had done a number of loans for him in which he got discounts and all the things that go with being a friend of Angelo's and all the good stuff.
Cet ami d'Angelo a perçu plus d'un million de dollars en prêts à taux réduit de la part de Countrywide.
As a friend of Angelo he received over $ 1 million worth of discounted loans from Countrywide.
Urgence cardiologie, infarctus du myocarde massif. Bartoloni Angelo?
Coronary unit, acute myocardial infarction, Bartoloni Angelo?
Angelo, tu m'entends?
Angelo, can you hear me? - Is he conscious?
Tu es Bartaloni Angelo, né à Rome le 16 mars 1967?
You're Bartaloni Angelo, born in Rome on March 16,'67?
Dis-moi, Angelo, tu baises encore avec ta femme?
Tell me, Angelo, do you still screw your wife?
Angelo, tu es une vraie poutre!
Angelo, you're a girder!
Angelo, fais-moi travailler, sinon je vais devenir fou.
Angelo, put me to work or I'll go nuts.
Tu impressionnes Angelo, mais pas moi.
You may impress Angelo, but not me.
Tu sais où est Angelo?
Where's Angelo?
Le cadeau est pour Angelo, imbécile.
The gift's for Angelo, dummy.
Bartaloni Angelo?
Bartaloni Angelo?
Au-delà du pont, il y a un magasin de DVD.
Angelo... Across the river there's a big DVD store.
C'est vous, le visage au-dessus de San Angelo?
you the pilot who drew that face over san angelo two hours ago?
Mlle Blankenship, prenez rendez-vous chez Angelo pour messieurs Sterling et Draper. Dès que possible.
- Miss Blankenship, please make an appointment at Angelo's for Misters Sterling and Draper, the soonest available.
C'est bon.
I'm okay, Angelo.
Angelo Rivera, qui s'est révélé être un sale ingrat.
Angelo Rivera, turned out to be a worthless ingrate.
C'est pour ça que vous le voliez, Angelo?
That why you stole from him, Angelo?
Ça n'est pas franchement un alibi convaincant, Angelo.
Not drawing a very convincing alibi, Angelo.
- Victor Del Angelo?
It's in connection with a murder inquiry. Don't you need a warrant?
Angelo.
Angelo's church.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]