English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Barnabas

Barnabas translate English

141 parallel translation
Mon mari était le capitaine Barnabas McKlennar.
My husband was Captain Barnabas McKlennar.
J'y ai vécu. Jusqu'à ce que Barney en construise une en pierre.
I used to live here, until Barnabas decided to build that stone place.
Barnabé, je suis messager,
I am Barnabas, the messenger.
Le messager Barnabé, porteur de cette lettre, viendra parfois s'enquérir de vos désirs, qu'il me transmettra.
The messenger Barnabas, who brought this letter, will come to see what you need, and will pass it to me.
Barnabé!
Barnabas!
Barnabé n'était plus là.
Barnabas is not here anymore.
Barnabé, je voulais encore te dire une chose.
Barnabas, I wanted to say something to you.
De jour, le Château paraissait un but facile, et Barnabé savait le chemin.
By day, the Castle appeared within reach, and Barnabas knew the way.
Qui est avec toi, Barnabé?
Who is with you, Barnabas?
- Chez Barnabé!
- With Barnabas!
Chez Barnabé!
With Barnabas!
Vous avez arraché Frieda à l'état le plus heureux elle a tout troqué pour le bonheur de partager votre misère, vous venez vous vanter de pouvoir aller dormir chez Barnabé!
You got Frieda into such a frenzy that she is ready to give everything to happily share in your misery, and you are boasting how you will go sleep at Barnabas'!
J'ignore le péché des Barnabé, vous avez vos raisons, comme j'avais les miennes en disant de nous laisser faire, Frieda et moi.
I am not aware of Barnabas'sin. You have your reasons, just as I had mine when I asked you to leave Frieda and me alone.
Barnabé apparut entre eux.
Barnabas was with them.
- Barnabé, tu me cherches?
- Barnabas, are you looking for me?
Cette conversation avec Hans donnait à K un nouvel espoir, certes vague et peu fondé, mais inoubliable au point d'éclipser presque Barnabé.
This conversation with Hans gave K. a new hope, vague and unfounded of course, but so vivid he almost lost Barnabas from view.
A cause de Frieda, K hésita tout le jour à aller frapper chez Barnabé.
Because of Frieda, K. hesitated all day to go to Barnabas'.
Inutile de prendre prétexte de messages de Barnabé!
Why pretend to be bringing messages from Barnabas!
Et j'ai pu ainsi introduire Barnabé au Château.
And I was thus able to introduce Barnabas to the Castle.
Barnabé a fait le messager compétent, toi... on frappa à la porte.
Barnabas was a skilled messanger, you... Someone knocked on the door.
Tu n'attends pas Barnabé?
Won't you wait for Barnabas?
Quand tu l'as quittée pour les soeurs de Barnabé, elle a beaucoup souffert.
She suffered a lot when you left her for Barnabas'sisters. Not because you left her, but because you betrayed her.
Elle est si bonne qu'elle se demande encore si tu étais vraiment chez les Barnabé.
She is so good that she's still wondering whether you really went to Barnabas'.
Et tu traînes pareil chez les Barnabé, sachant quelle honte c'est pour moi, dans l'espoir d'en tirer profit ;
Similarly, you hung out at Barnabas', knowing how shameful that was for me, and hoping to profit from it ;
Appelle John Kennedy, le chef du service oncologie à St Barnabas.
Water. I want you to call John Kennedy, he's the head of oncology at Saint Barnabas.
Le p tit Paulie est en taule.
We got little Paulie in St. Barnabas.
Tu vas intégrer l'équipe de football gaélique, je veux que tu lises ça.
Brother Barnabas says he'll try you on the football team... and I want you to read this.
Il y a quelques semaines, j'ai lu dans le journal qu'ils allaient diffuser un épisode de Dark Shadows, celui où Barnabas est libéré de sa tombe.
A few weeks ago, I read in the paper that... there was going to be an episode of Dark Shadows on... the one where Barnabas is released from his tomb.
Evidemment, c'est l'épisode où Barnabas kidnappe Maggie.
Of course, this is the episode where Barnabas kidnaps Maggie- -
Barnabas. "
Barnabas church. "
" Donations St. Barnabas, 1862.
" St. Barnabas donations, 1862.
On m'a dit que Sil était à St. Barnabas.
I hear Sil is at St. Barnabas.
Barnabas Stinson rédigera le Code des potes.
It's resolved! Barnabas stinson shall write... The bro code.
Vous reconnaissez Barnabas Cuffe, directeur de la Gazette du Sorcier.
You recognize Barnabas Cuffe, editor of The Daily Prophet.
Barnabas, va voir dans les égouts.
Barnabas, come here. Go and look at the sewers.
Ma lutte contre Barnabas afin contrôler les S.T.O sur Caprica prend forme.
My struggle with Barnabas for control of the soldiers of the one on Caprica is coming to a head.
Tu vas parler de ça à Barnabas?
You gonna tell Barnabas that?
Je vais... aller parler à Barnabas.
I'll--I'll talk to Barnabas.
Barnabas les retourne contre toi, Clarice...
Barnabas has turned them all, Clarice- -
Et maintenant, tu veux te joindre à Barnabas contre moi.
And now you repay that by joining Barnabas against me.
Barnabas m'a dis qu'il aurait valu que je le suive, et je l'ai écouté.
Barnabas said that there would be a better way, and I listened to him.
Barnabas...
Barnabas...
Zoé.
Zoe. It's time to call a truce, Barnabas.
Non, Barnabas, s'il te plait.
No, Barnabas, please don't. No!
Vous n'êtes si difficile à trouver que ça, Barnabas.
You're not as hard to find as you think you are, Barnabas.
Si tu pouvais m'aider... Je peux organiser un rendez vous avec Barnabas.
If there's any way you can help me... Uh... I can maybe set up a meeting with Barnabas.
Je peux t'arranger une rencontre avec Barnabas.
I can maybe set up a meeting with Barnabas.
Retourne voir Barnabas, Il me faudra une grande boîte.
Look, make sure that Barnabas knows, I'm gonna need a big box, okay?
Je n'arrive pas à croire que Barnabas ne m'aidera pas.
I can't believe that Barnabas won't help me.
Par Barnabas.
by Barnabas.
Clarice? Barnabas, c'est moi. Je... je veux rentrer.
Clarice?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]