Translate.vc / French → English / Bats
Bats translate English
5,558 parallel translation
Je te déteste, Bats.
I really hate you, bats.
Rien ne bats fumer et être debout.
Nothing beats smoking and standing.
Et tous les jours, je me bats avec ce simple mot...
And every day, I struggle with this very word...
Si tu ne te bats pas, si tu ne les laisses pas savoir que tu es toujours un primate, au fond de toi, tu finiras par t'effacer.
If you don't stand up to it, let'em know you're still an ape deep down where it counts, you're just gonna get washed away.
Sept d'entres nous ont été choisis pour entrer au lycée faisant parti du programme d'intégration du gouvernement, mais les humain et les Atriens se méfient encore les uns des autres, pendant que je me bats pour protéger mon peuple et l'humaine qui avait sauvée ma vie à tout prix.
Seven of us have been chosen to attend high school as a part of a government integration program, but the humans and Atrians continue to distrust each other, while I fight to protect my people and the human girl who saved my life at any cost.
Tu sais, Bats, les stéroïdes, ça donne faim.
You know, Bats... the problem with steroids is I get the munchies.
Des Man-Bats.
Man-Bats.
Dégage, Batman!
Back off, Bats.
Je n'ai pas de compte à te rendre, pourri!
Don't owe you squat, Bats.
Je sais que tu entends ma voix, Batounet.
I know you can see me, Bats.
Mais les humains et les Atrians continuent de se défier c'est pourquoi je me bats pour protéger mon peuple et l'humaine qui a sauvé ma vie, à n'importe quel prix.
But the humans and Atrians continue to distrust each other while I fight to protect my people and the human girl who saved my life at any cost.
Gus, bats des ailes.
Gus, flap it.
Gus, fais le, bats les.
Gus, do it, flap it.
Mais les humains et les Atrians continuent à ne pas se faire confiance, pendant que je me bats pour protéger les miens et la fille humaine qui m'a sauvé la vie à tout prix.
But the humans and Atrians continue to distrust each other, while I fight to protect my people and the human girl who saved my life at any cost.
- J'arrive pas à croire que tu la bats. - S'il-te-plaît, dis moi...
- I can't believe you're beating her.
-... je me bats pour leur futur, - pas seulement pour le mien.
I'm fighting for their jobs, not me own.
Je m'en bats les couilles de Casavatore
I DON'T GIVE A FUCK ABOUT CASAVATORE
Mais les humains et les Atrians continuent de ne pas se faire confiance, pendant que je me bats pour protéger mon peuple, et la fille humaine qui a sauvé ma vie à tout prix.
But the humans and Atrians continue to distrust each other, while I fight to protect my people, and the Human girl who saved my life at any cost.
Je me bats pas avec une fille.
I'm not fighting a girl.
- Allez, mec, bats-toi, là!
Come on, fight back!
Mais les Humains et les Atrians continuent de se méfier les uns des autres, tandis que je me bats pour protéger mon peuple et l'humaine qui m'a sauvé la vie...
But the humans and Atrians continue to distrust each other, while I fight to protect my people and the human girl who saved my life...
Je me bats pour libérer ma mère et venger ton père, tué par un garde humain.
I'm fighting to free my mother and avenge your father, who was killed by a human guard.
Je me bats pour toi et pour les Atrians depuis que vous êtes arrivés.
I have been fighting for you and the Atrians ever since you showed up.
Chaque jour, je me bats pour être sûr que ça n'arrive jamais.
Every day, I am fighting to make sure that never happens.
Elle a été dans une cave avec des chauves-souris?
Could she have been in a cave with bats?
Bats-le.
Go get'em.
Mais les humains et les Atrians continuent de se méfier les uns des autres pendant que je me bats pour protéger les miens et l'humaine qui m'a sauvé la vie à n'importe quel prix.
But the humans and the Atrians continue to distrust each other while I fight to protect my people and the human girl who saved my life at any cost.
Assez pour me rappeler pour quel côté je me bats.
Enough to remind me which side I'm fighting for.
Je me bats avec.
I- - I struggle with it.
J'ai besoin de savoir contre quoi je me bats.
I need to know what I'm up against.
Je te bats niveau bizarrerie.
Let's debate the levels of weird.
Aujourd'hui nous utilisons des battes de baseball en plastique, mais il n'y a pas de comparaison avec la douleur que provoque le fait de rentrer chez soi et de vous rendre compte que votre femme vous a quitté pour votre soeur
Today we're using wiffle-ball bats, but there is no comparison to the pain of walking home and seeing that your wife has left you for your sister.
Je me suis battu pour ce pays, et je sais que tu ne peux pas choisir pour qui tu te bats, mais je sais...
I fought for this country, and I know you don't get to pick and choose the parts you fight for, but I know...
Normalement, je me bats pour avoir leur dernier mois.
I mean, normally, I have to chase people just to get their last month's.
Mais les Humains et les Atrians continuent de se méfier les uns des autres, pendant que je me bats pour protéger les miens et l'humaine qui m'a sauvé la vie... à n'importe quel prix.
But the Humans and Atrians continue to distrust each other, while I fight to protect my people and the Human girl who saved my life... at any cost.
Bats des cils, fais bouger tes cheveux, ris à tout ce qu'il dit, et assure ton décolleté.
Bat your eyes, flip your hair, laugh at everything he says, and rock that cleavage.
Bats-toi.
Fight him.
Bats.
Kick.
- Je bats.
- I'm kicking.
Tu te bats... et tu le combats
You fight... and fight it.
Par les dents d'Aethon, tu te bats vraiment comme une fillette.
By Aethon's teeth, you really fight like a milkmaid.
Tu te bats contre moi.
You're fighting against me.
- Non, se sont des... chauves-souris!
They're not flutter bugs, they're bats!
J'ai tout perdu parce que je me bats avec Slade Wilson une main liée dans le dos.
I've lost everything because I'm fighting Slade Wilson with one hand tied behind my back.
Bats des ailes comme un poulet.
Flap your arms like a chicken.
Tu te bats pour t'accrocher à ton père... la seule famille qu'il te reste.
You're fighting to hold on to your father... the only family you've got left.
Je me bats pour être libre.
I just fight to be free.
Mais les humains et les Atriens continuent de se méfier mutuellement, pendant que je me bats pour protéger mon peuple et la fille qui m'a sauvé, à n'importe quel prix.
But the humans and Atrians continue to distrust each other, while I fight to protect my people and the human girl who saved my life... at any cost.
Si c'est le futur pour lequel tu te bats... alors je veux aider.
If that's the future you're fighting for... then I'm willing to help.
Tu bats ton record.
It's a new record!
Je me bats pour tout. Il est comment je fait 1 milliard $.
Working on a project.