English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Bey

Bey translate English

486 parallel translation
Ardath Bey.
Ardeth Bay.
- Je suis Ardath Bey.
I am Ardeth Bay.
Je suis Ardath Bey.
I am Ardeth Bay.
Vous n'êtes pas le genre d'homme qu'on oublie, Ardath Bey.
I don't think one would forget meeting you, Ardeth Bay.
Ardath Bey, Dr Muller.
Ardeth Bay, Dr. Muller.
Ardath Bey s'est présenté.
Ardeth Bay introduced himself.
Au revoir, donc, Ardath Bey.
Then, Ardeth Bay, au revoir.
Nous savons que vous étiez avec Ardath Bey.
We know that you were with Ardeth Bay.
Devant notre dieu, Amon-Rê... es-tu Yousef Bey... fils d'Abdul Melek?
Before our god, Amon-Ra... you are Yousef Bey... son of Abdul Melek?
Tu as bien accompli ta tâche, Yousef Bey.
You have done Your work well, Yousef Bey.
Pourquoi ne vivrait-elle pas?
Why should she not live, Yousef Bey?
Les feuilles de tanna.
The tana leaves, Yousef Bey.
Prends-les, Yousef Bey.
Take them, Yousef Bey.
Excellence, j'ai joué devant le roi d'Espagne, le khédive d'Egypte, le bey de Tunis.
Excellency, I have played before the king of Spain the khedive of Egypt, the bey of Tunis.
Hassan Bey fouille ses biens.
Hassan Bey is searching his belongings.
Le prix était de 20 roupies, Hassan Bey.
The price was to be 20 rupees, Hassan Bey.
Abdi Bey, comment assez vous remercier pour votre hospitalité votre courtoisie et votre cuisine.
Abdi Bey, how can I ever thank you enough for your hospitality courtesy and kitchen.
Bey!
My lord!
Ah non, pas de bey!
I'm no lord to you.
Oh, bey...
Oh, my lord.
Hammam Bey, son Excellence est au téléphone
Hamam bey, His excellency is on the phone
Un appel à la police politique et j'aurais 5000 diplômes de la Banque Nationale
A little phone call to Hamam Bey and I'd have 5000 National Bank certificates
- Hamam Bey? - Ce bureau
Hamam bey's office
Vous avez rendez-vous?
Is Hamam Bey expecting you?
- ll est chez le Bey
- He's inside
Fais le nécessaire, Hamam Bey les retiendra un moment
Ahmed, make your preparations, Hamam Bey will delay them
C'est la vérité que j'ai comprise chez Hamam Bey
It's the truth, Samia At last I understood when I was in Hamam's office
Quand elle a contacté Kerim Bey, le chef de la Station T, en Turquie... et qu'elle lui a dit qu'elle voulait déserter... elle a dit qu'elle nous le donnerait à une condition.
When she contacted k erim Bey, head of Station T, Turkey and told him she wanted to defect she said she'd turn it over to us, on one condition :
Kerim Bey m'envoie vous chercher.
k erim Bey sent a car for you.
Kerim Bey voudrait vous voir avant que vous alliez à l'hôtel.
k erim Bey suggested that you see him before going to the hotel.
Ali Kerim Bey.
Ali k erim Bey.
Vous êtes l'ami de Kerim Bey?
You are the friend of k erim Bey?
Kerim Bey était un homme important avec des amis très puissants.
k erim Bey was a very important man with many influential friends.
Ali Bey, Mustapha, Nahas Pasha.
Belebe, Mustafa and Aspacher...
Vendu à M. Bey pour cinq shekels.
Sold to Mr. Bey for five shekels.
Rifaat bey!
Rifaat bey!
Rifaat bey veut boire un café chez vous.
Rifaat bey wants to drink coffee at your house
- Soyez le bienvenu Rifaat Bey!
- You are welcome Rifaat Bey!
Espérons que tout va bien Rifaat bey.
I hope everything's okay Rifaat bey
Quel bon vent, Rifaat bey?
What brings you here, Rifaat bey?
Voici votre chambre, Rifaat Bey.
Here is your room, Rifaat Bey
- Permettez-moi Rifaat bey!
- Permit me Rifaat bey!
Dis à Rifaat bey que les vaillants sont là.
Tell Rifaat bey that the rebels are here!
Rifaat bey...
Rifaat bey...
- Rifaat bey.
- Rifaat bey
Ne m'insultez pas, Rifaat bey.
Don't insult me, Rifaat bey
Rifaat bey, nous n'allons ni rendre nos armes ni être conduits à Safar Barlek.
Rifaat bey, we won't give up nor we are going to Safar Barlek
Men-tah regardait le futur gonflé d'orgueil et de joie mais ses ennemis s'étaient déjà ralliés à Armen-tah, son frère cadet, gêné dans son ascension par la naissance de Kah-to-bey.
'Men-ta faced the future with pride and contentment. 'Yet evil men had already sworn allegiance to Men-ta's younger brother, Almen-ta,'who saw in the child, Kah-to-Bey, an end to all his hopes of accession.'
Au chevet de sa reine, il donna à son fils le nom de Kah-to-bey, le futur Pharaon.
'In the presence of his dying queen, 'Men-ta named his child Kah-to-Bey, the next Pharaoh.
Année après année, Pharaon regardait Kah-to-bey grandir.
'Year after year, Pharaoh watched Kah-to-Bey grow towards manhood.
Ardath Bey!
Ardeth Bay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]