Translate.vc / French → English / Bitter
Bitter translate English
3,027 parallel translation
La pilule est amère, mais ils doivent l'avaler.
It's a bitter pill for them to swallow, but I have no choice.
Ca fait longtemps pour être amer.
That's a long time to be bitter. Or he doesn't care.
Il a un goût plus amer.
It tastes bitter now.
Je refuse d'être amer.
I refuse to be bitter.
Ça va te rendre amère et malheureuse, comme Katherine.
It's just... it's gonna make you bitter and miserable, like katherine.
Vous avez une question amer : "Suis-je vivre inutilement"
You'll have a bitter question : "Am I living pointlessly?"
Elle a chanté au Bitter End, hier soir.
She played a set at the Bitter End last night...
Ils diront que je veux le reprendre, que je suis déçue.
They'll say I'm getting back at him. That I'm bitter.
Le divorce amer de Buckley a peut-être causé des dégâts qui se sont avérés fatals?
Maybe Buckley's bitter divorce caused enough hard feelings that things turned violent.
Ne sois pas cruelle. Ça donne des rides.
don't be bitter. it provokes wrinkles.
Cela l'a rendu quelque peu amer envers ceux qui peuvent voler... qui peuvent marcher
That made him kind of bitter At those who can fly those who can walk
S'adresser aux Tazbeks était dur à avaler. On était prêts à le faire. On pensait obtenir rapidement du gaz à bas prix.
Turning to the Tazbeks was a bitter pill, but one we were prepared to swallow because we thought we'd get cheap gas.
J'ai déjà été assistant, et quand vous vivez ça vous devenez amer et rancunier.
I was an assistant once , and when you're in that position you grow resentful and bitter.
- Le rend amer et tordu.
- Makes him bitter and twisted.
AMOUR AMER
LOVE, BITTER
Moi j'aime beaucoup le film Lune de Fiel.
My favorite film is Bitter Moon.
Bitter Moon...
Bitter Moon...
Aimer c'est dur la vérité c'est dur lls se ressemblent
Loving is bitter, truth is bitter They resemble each other.
Aimer c'est dur la vérité c'est dur lls se ressemblent.
Loving is bitter, truth is bitter They resemble each other.
Elle l'aimait et elle était aigrie.
She was in love with him and she was bitter.
C'était glacial, et sévère.
It's bitter, and harsh.
Maintenant... j'aimerais vous présenter le garçon d'honneur, même si je le considère comme un amer déshonneur,
And now... I'd like to introduce the best man, although I consider him to be a bitter disappointment,
Peut-être es-tu amer parce que tu n'as jamais eu ta chance sur une grande chaîne, mais je pense que j'ai ma chance, donc je dois m'appliquer.
Maybe you're just bitter because you never had a shot at a network job, but I think I still do, so I really need to focus.
Mais à la seconde où tu t'y habitues, ils trouvent quelqu'un d'autre qui n'est pas en période de dur divorce et qui ne pue pas le gin et avant que tu t'en rendes compte, tu es bloqué
But the second you get used to it, they go find someone who isn't "going through a bitter divorce" and doesn't "reek of gin,"
Ils projettent un hydrocarbure amer appelé terpène.
They fire bitter-tasting oils, turpines.
Le parc national de Cradle Mountain, en Tasmanie, est battu par des vents glacials, soufflant de l'Antarctique.
Cradle Mountain in Tasmania is blasted by bitter Antarctic winds.
Tu vas finir seul, amer, frustré... de ne jamais avoir fait une chose valable dans la vie.
You'll end up alone, bitter, frustrated... for never having done anything worthy in life.
... traversent toujours la Volga pour amener des renforts. Chaque jour, des milliers de jeunes hommes,... parfois sans arme, ni formation militaire,... sont déversés sur les berges.
After two years of bitter fighting in Russia, the Eastern Front was at a standstill.
Tu as l'air amer.
You sound bitter.
Moi, amer?
Me? Bitter?
J'adore les orangettes.
I love bitter orange with chocolate.
Pardon, mon enfant, pour mon amertume pendant toutes ces années.
Forgive me my love, for how bitter I've been all these years.
Après la défaite qu'Arthur m'a infligée, j'ai longtemps erré dans les sous-sols avec une seule idée en tête, le retrouver et lui faire payer son insolence.
After the bitter defeat Arthur inflicted upon me, I wandered the lower levels for some time with one single idea in my mind. I would find him and make him pay for his insolence.
Notez le bleuissement, l'effluve d'amande amère.
Note the blue discoloration, the faint smell of bitter almonds.
Plus c'est doux au début, plus la réalité paraît amère par la suite.
The sweeter it is at the start, the more bitter, the taste of reality later.
T'es aigri, mon vieux!
You've gone bitter, man.
Mais d'après notre marmotte aux dents de lapin, ce rude hiver n'est pas terminé.
But the sad tooth is, according to Punxsutawney Phil, this bitter winter is far from over.
Existe-t-il des centres pour ex-miss aigries sans amour-propre?
Do they have rehab programs for bitter beauty queens with self-esteem issues?
Des ennemis jurés, luttant pour le bien de tous, en oubliant leurs différends.
Bitter enemies struggling to put their differences aside for the greater good.
Allons manger quelques baies amères.
Let's go eat some of those bitter berries.
Un cynique solitaire et aigri.
You're a lonely, bitter cynic.
Nottingham est une belle ville, l'air est agréable, et puis vous ne trouverez pas meilleure bière que celle de L'Ancre Bleue.
Nottingham's a fine town, the air's fine, and you couldn't ask for a better bitter than the Blue Anchor's.
Elle ne vous est pas adressée, mais je crois qu'il est temps que vous sachiez quelle amère existence est la sienne.
It's not addressed to you, but I think it's time you knew what a bitter life she has.
Ne la faites pas attendre, elle va penser que vous lui en gardez rancœur.
Don't make her wait! She'll think you're still bitter.
" trop de larmes amères,
" Too many bitter tears,
Ça va mieux?
Bitter...
Et même s'il l'était?
So what if kenneth's bitter?
Vous m'en voulez.
You're bitter.
... contre les maladies tropicales.
But the fighting went on for six months in a bitter war of attrition.
Trop visqueux et amer.
Too stringy and bitter.
Sophie, regarde.
Hey, Sophie, look. Look, that's what bitter looks like.