English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Burro

Burro translate English

117 parallel translation
- Donnons-lui celui de Burro.
- Take Butter's blood!
Le Burro se barre!
See? When you need it most, the butter melts away.
Ils y ont perdu un âne l'autre jour, ils ont pas retrouvé un poil!
They lost a burro there last week and ain't found hair of him yet!
Comme si on peut voler un âne dans ce pays!
You just try stealing a man's burro in this country!
Allez!
Burro.
Allez.
Burro.
Allez!
Burro!
Laisse ma mule tranquille.
Get away from my burro.
Même un âne verrait que tu n'es pas bracero.
Even a burro can tell you are no bracero.
Je vais décharger l'âne.
I'll go unload the burro.
- Va chercher l'âne.
- All right, go get the burro.
Le vieux vendeur d'ânes avait peut-être raison.
Maybe the old burro-seller's right.
- Va acheter tous les ânes de la ville.
- Go and buy up every burro in town.
Notre chariot est comme un âne.
Yeah, that little old buckboard's part burro.
Monte sur le baudet.
You get on that burro.
Laisse-le avec son âne, Ben. Tu n'as pas besoin de lui.
Leave him with the burro, Ben, you don't need him.
Mon "burro", il a disparu.
- What's the matter, Pete?
Après toutes ces années passées à boire, il ne pouvait plus différencier un buffle d'un âne.
After so many years and so many bottles he couldn't tell the difference between a buffalo and a burro.
Mais Vieux Tonnerre a abandonné, et puis il marchait comme ça, comme un loco burro.
But Old Thunder give up, and then he was walking like this, like an old burro, you know.
Si je revois vos faces de porcs, j'en fais du fromage de tête!
If you two lop-eared sons of a burro want some more just try to get back in here.
Vous le porterez jusqu'à la frontière, puis je vous tuerai.
You'll pack it across the border on your back like a burro, and then I'll kill you.
On prend cette mule.
We'll need the burro.
Votre mule contre ce burro?
Your mule for that burro?
C'était étrange, ces derniers jours, ne pas vous avoir à la traîne.
Well, to tell you the truth, it felt kinda wrong the past few days not having your burro slowing me up.
Demande d'abord une autorisation à ta mère, bourricot!
You better get a note from your ma first, burro brain.
Hay mucho burro alli.
Hay mucho burro alli!
Burro, c'est Hi-han.
Burro is... is hee-haw.
- Quoi? - Burro.
What?
Burro c'est Hi-han, Hi-han.
Burro. Burro is hee-haw, hee-haw.
- Venant de quelqu'un avec un visage d'âne!
- Coming from someone with a face like a burro!
Tu prends les couilles de ce burro, tu les soulèves comme ça... et tu vois cette horloge là-bas? "
"First you take the balls of that burro and you lift'em up," and you see that clock over there?
- Allez, bouricot!
- Come on, burro!
- Où est l'autre mule?
What happened to the other burro?
Tu parles à Garbo, à Tyrone Power, comme si t'étais dingue.
You talk to Garbo and Tyrone Power like a loonybird. You work like a burro.
Plus de mulets!
No more burro!
Il veut te vendre son âne.
This man wants to sell a burro.
Cette bête vaut pas un dollar.
That burro ain't worth a dollar.
Qué burro!
Qué burro!
Elle avait un grand sombrero, assise sur une mule en plastique.
She had on a big sombrero, she was sitting on a plastic burro.
Derrière l'âne!
- Behind the burro!
Mon âne en terre cuite! Descendez-le!
- My terra-cotta burro.
C'est de la viande de mulet.
It's carne de burro.
Il a été ramené à dos de mulet ce matin.
They brought it in by burro this morning.
Il va m'acheter un âne.
He said he'll buy me a burro.
Et donnez les prix de location d'un âne.
Give me some prices on renting a burro.
Avez-vous vu l'âne?
- Have you seen the burro?
Je ne l'ai pas vu.
- I haven't seen the burro.
Elle y mourrait de faim.
A burro would starve.
Tiens les chevaux et laisse aller l'âne.
Leave the burro.
Un burro!
A burro!
Quelqu'un a vu l'âne?
- Anybody seen the burro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]