Translate.vc / French → English / Byron
Byron translate English
934 parallel translation
- Mme Byron, ça va?
Mrs. Byron, how are you?
La tête de George Gordon, Lord Byron, le plus grand pécheur d'Angleterre.
The unbowed head of George Gordon, Lord Byron, England's greatest sinner.
- Moi, Lord Byron?
- I, Lord Byron?
Arrêtez, Lord Byron.
Don't, Lord Byron.
Je me suis piquée à cause de vous, Byron.
You've made me prick myself, Byron.
J'ai lu Byron, cueilli des fleurs sauvages.
I've read Byron and picked wild flowers.
Je n'ai jamais lu Byron, mais les banquettes arrière, ça me connaît.
Well, I never read Byron but you can't tell me anything about rumble seats.
Au diable la poésie de Lord Byron
The hell with poetry Lord Byron
Mais c'est du Byron!
Why, that's Byron.
Sans doute de Lord Byron.
Probably from Lord Byron.
Ah oui, notre Paul. Fort, silencieux et très triste. Un vrai personnage de Byron.
Yes, our Paul... strong and silent and very sad... quite the Byronic character.
Pourquoi ce désir soudain de publier, de vous réveiller célèbre comme Byron?
Tell me, why this sudden desire to publish? To awaken like Byron and find yourself famous?
Pas une Vie de Byron, j'espère? Une Clé des Songes?
I hope not another "life of Byron".
Lord Byron ne l'aurait pas mieux dit.
Byron couldn't have said it more graciously.
À l'âge d'Harriet, c'était Byron... et puis Valentino...
When I was Harriet's age, it was Byron.
Un esprit rare... comme Lord Byron.
A rare spirit such as Lord Byron.
Mr Brummell, Lord Byron.
Oh, George, Mr. Brummell, this is Lord Byron.
Lord Byron vous demande.
Lord Byron to see you, sir.
Mère, je vous présente Lord Byron Mr Brummell, ma mère, la comtesse de Muderly.
Mama, may I present Lord Byron, Mr. Brummell?
Si vous représentez le chèque, je suis sûre qu'il sera honoré.
I'm sure if you send the check back, it'll be all right, Mr. Byron.
Un nommé Byron Holgate.
- Byron Holgate his name is.
Mlle Byron, voici Mme Groves.
- Miss Byron, Mrs. Groves. - How do you do?
Byron, je te le laisse.
You can have my share of Byron too.
- En entier? Byron est professeur.
- Byron's a college professor.
Au revoir.
- So long, sir. - So long, Byron.
Désolé, Byron, je ne suis pas dupe.
I'm sorry, Byron, I do know better.
D'accord, Byron.
All right, Byron.
M. Byron Lomax.
Mr Byron Lomax.
De Byron à Bankim.
Byron to Bankim!
De profil, il ressemble à Rimbaud ou à Byron.
In profile, it looks like Rimbaud or Byron.
Lord Byron.
Lord Byron.
Si on visitait le berceau des sonnets de Byron?
Would you like to visit where Byron wrote many of his famous sonnets?
À gauche, c'est là que Byron a écrit "Beppo".
That apartment on the left is where your friend Lord Byron wrote "Beppo."
À Venise. Là où Byron se baignait.
Venice - where Lord Byron swam the Grand Canal.
Et voilà Le Corsaire, de Byron.
And here's The Corsair by Byron.
"The destruction of Sennachérib", de Lord Byron.
"The Destruction of Sennacherib," by Lord Byron.
1, rue Lord Byron.
1 Lord Byron Street.
Il est entré au 1, rue Lord Byron.
He just entered 1 Lord Byron St.
Le 1, rue Lord Byron est un immeuble à double issue.
Careful now : 1 Lord Byron St. has two exits.
et bienvenue au collège Lord Byron.
Welcome to the Lord Byron School.
Il doit partir à 5h. Et Mme Byron attend.
But he has to leave at five, and there is Mrs Byron.
Mme Byron?
Mrs Byron?
Je tiens Byron Orlok.
I've got Byron Orlok.
- Byron, vous avez vu notre annonce?
- Byron, you see our ad in the trades?
Vous ne trouvez pas, Byron?
Don't you think, Byron?
Pardon, Byron?
What, Byron?
Lundi, je signe le contrat, stipulant la présence d'Orlok.
Monday, I sign the deal, based on having Byron Orlok.
- Je vais parler à Byron seul à seul.
- Let me talk to Byron alone.
Byron?
Byron.
Je m'appelle Byron.
- Byron.
Où est Byron?
- Well, where's Byron? He, uh...