English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Béatrice

Béatrice translate English

1,255 parallel translation
- Béatrice Salinger.
- Beatrice Salinger.
Alors, Béatrice, sur quoi travaillons-nous?
So, Beatrice, what are we working on?
Mlle Béatrice, j'ai attendu 23 ans pour vous demander ça.
~ Hold me, hold me... ~ - Miss Beatrice, - I've waited 23 years to ask you this.
Le jeune Henry peut se montrer têtu et la petite Béatrice réclame sa mère.
Young Henry is sometimes stubborn and little Beatrice misses her mother.
Henry a un don pour les mathématiques et Béatrice se montre musicienne.
Henry shows a real talent for mathematics, and Beatrice turns out to be quite musical.
Béatrice?
Beatrice?
- Béatrice a besoin de moi.
Beatrice is upset. I should be with her.
Béatrice croit sa mère vivante.
Beatrice fantasizes that her mother is still alive.
Princesse Béatrice Victoria Mary Alexandra
Princess Beatrice Victoria Mary Alexandra
Princesse Béatrice!
Princess Beatrice!
T'es nulle, Béatrice.
You're useless, Beatrice.
Béatrice, il n'y a pas eu d'extraterrestre.
All right, Beatrice. There was no alien.
Je parie qu'en voyant Béatrice, tu as su que c'était prédestiné.
I'll bet the first look you got of Beatrice... you knew it was preordained.
Comment as-tu tué Béatrice?
How did you kill Beatrice, Byron?
Béatrice adorait tes...
Beatrice loved your sing- -
Quand je pense que tu as donné à Beatrice le poème que j'ai écrit pour Matilde- -
If I think you gave Beatrice the poem I wrote for Matlide...
Beatrice est jolie maintenant... mais dans 50 ans, elle sera aussi laide que les autres.
Beatrice is pretty now... but in 50 years she'll be as ugly as the rest.
Non, Beatrice ne sera jamais laide.
No, Beatrice will never be ugly.
J'ai soutenu la splendeur de tes yeux... Heureuse Beatrice.
I held the splendor of your eyes... blissful Beatrice.
Qu'est-ce que Beatrice a à voir avec ça?
What's Beatrice got to do with it?
Ton poète a écrit quelque chose pour Beatrice?
Your poet wrote something for Beatrice?
Etrange, je pensais que vous apprécieriez un hymne à Beatrice.
Strange, I thought you'd appreciate a hymn to Beatrice.
J'ai découvert un autre poète qui a écrit sur Beatrice... il s'appelle D'Annunzio.
I've discovered another poet who wrote about Beatrice... called D'Annunzio.
Un toast à Beatrice, la plus belle fille en ville!
A toast to Beatrice, the prettiest girl in town!
Beatrice Russo
Beatrice Russo
Beatrice, entre, s'il te plaît.
During the course of Detective Pembleton's interview,
Beatrice, il n'y aura peut-être pas de tenue de cérémonie.
- Yes.
Beatrice, il reste encore des... questions.
Detective Pembleton lit a match and burnt his wrist. What did Miss Wilgis do?
- Beatrice, je suis désolé.
That's what this is about.
- Beatrice... - Eloigne-toi de la voiture!
- Emma, where are we going?
Henry, Beatrice.
Henry, Beatrice.
Et vous... Beatrice.
And this... is Beatrice.
Ma soeur, Lady Beatrice Flora.
My sister, the Lady Beatrice Flora.
Et vous Beatrice... qu'aimez-vous étudier?
And Beatrice... what do you like to study?
Beatrice!
Beatrice!
- Beatrice!
- Beatrice!
- Beatrice est toute bouleversée.
- Beatrice is upset, Mrs Davenport.
Beatrice...
Beatrice...
J'ignorais qu'elle jouait du piano.
I didn't know Beatrice could play the piano.
Vous ignorez qu'elle joue du piano?
How can you not know that Beatrice plays the piano?
Juste la version de la secrétaire de l'église, Beatrice Crowly.
The church secretary, Beatrice Crowly, only gave us a narrative.
Beatrice Crowly a vérifié les dossiers.
Beatrice Crowly went through the files.
Beatrice était une rêveuse.
She was a dreamer, Beatrice.
Nous nous sommes réunis pour honorer Beatrice Templeton.... mon épouse, appelée affectueusement Bea.
We come here... to mourn Beatrice Templeton... my wife... known affectionately to us all as Bea.
Je me suis demandé où était allée Beatrice.
I found myself fallen to wondering where Beatrice had got to.
Beatrice te cherchait.
Beatrice was looking for you.
Beatrice.
Jasper.
Tu as l'air en forme, Hattie.
Gladys. Beatrice.
- Viens Beatrice.
Come on, Beatrice.
- Beatrice, viens. - Non.
Come on!
Beatrice t'engagera, ce serait amusant.
Beatrice might hire you. - Wouldn't that be funny?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]