English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Cabbie

Cabbie translate English

337 parallel translation
- Plus vite, cocher.
Whip up cabbie, whip up.
Faites identifier le cocher et amenez-le à l'hôtel.
Find out from Scotland Yard who the cabbie is and if you can fetch him along to the hotel.
Je l'ai surpris et il a filé.
He must have seen me run after him and had the cabbie dash off.
Je fais venir un taxi qui est un ami à moi.
I'll get a cabbie who's a pal of mine.
Un cocher lui a dit que son cheval la saluerait quand il la verrait.
A cabbie told her his horse would say hello to her the next time he saw her.
- Un marin, un chauffeur et une femme.
A sailor and a Cabbie and a dame.
Le chauffeur de taxi?
I don't like him. How about the Cabbie?
Ça fait plus de quarante ans que tu fais le taxi.
You've been a cabbie for 40 years now.
- Occupez-vous du taxi.
- Take care of the cabbie.
J'aimerais le connaître.
- I'd like to meet him. Cabbie!
J'ai dit au taxi de se dépêcher.
I told the cabbie to go as fast as he could.
J'imaginais : Donner de l'argent au chauffeur?
I figured on giving some money to the cabbie.
- Chauffeur, ses bagages.
- Cabbie, get her bags.
Le chauffeur de taxi, la dame dans la rue?
The cabbie and the lady across the street?
Cabbie!
Cabbie!
" Les tailleurs m'appelaient'le gueux
" Tailors called me'Cabbie'
Attendez-nous.
Wait here, cabbie. Right, sir.
221 b Backer Street, s'il vous plaît.
221b Baker Street, please, cabbie.
- Eddie. - C'est mon avocat, M. Arthur Houghton.
Hey, cabbie, this is my lawyer, Mr. Arthur Houghton.
Vous le saviez depuis le début. Quand le cocher m'a amenée à Baker Street.
You knew right from the beginning, when that cabbie brought me to Baker Street.
La femme chauffeur de taxi.
The cabbie.
- Le taxi, vous vous rappelez?
- You remember that lady cabbie?
Le plus grand joueur d'échecs de tous les temps?
Well, he- - he had a cabbie waiting for him outside the service entrance.
- Vous êtes un idiot.
A cabbie was waiting for Mr. Dudek?
A qui est-ce que vous croyez parler, chauffeur?
Who do you think you're talking to, cabbie?
Taxi? Attendez-nous une minute.
Cabbie, we'll be there in a minute.
Je me précipite dans la rue, je hèle un taxi. Je dis au chauffeur : "Déposez-moi au milieu du George Washington Bridge."
I run out in the street, hail a cab, and I say to the cabbie "Take me to the middle of the George Washington Bridge."
Et le chauffeur se retourne et me fait... "Ne fais pas ça, mon gars."
And the cabbie turns around and he says... he says "Don't do it, buddy!"
Toi, le taxi, t'as rien vu.
Cabbie, just forget about this.
Taxi!
Yo, cabbie!
Vous voyez cette lumière, là-haut?
Cabbie, you see that light up there?
Je fais le taxi depuis 17 ans.
I've been a cabbie for 17 years.
Je suis taxi.
I'm a cabbie.
Hé, taxi, on se gare pas ici.
Hey, cabbie, you can't park here.
" Du chauffeur de taxi qui dit avoir conduit Marie-Madeleine
" From the Bronx cabbie who claims he drove Mary Magdalene...
Je lui ai donné un pourboire pour qu'il la ferme.
I tipped that bastard cabbie so he wouldn't tell.
- Le Taxi.
- Cabbie!
- Fous le camp!
- No way, Cabbie - - No, it's Snake!
C'est Taxi qui me l'a filée.
- Got it from Cabbie. - Yeah?
Le taxi en a assez d'attendre.
The cabbie's tired of waiting.
Ne faites pas attention à eux.
Hey, cabbie! Don't pay any attention to them, just drive.
Tu t'entends bien avec les voisins, ceux d'à côté?
How do you get along with your neighbors the cabbie's family?
Le voisin était un de vos admirateurs?
I'll have one! Was the cabbie one of your... admirers?
Hé, taxi!
Hey, cabbie?
- 20 dollars pour nous sortir d'ici.
- Cabbie, 20 bucks, you get us outta here.
Merci cocher. Gardez la monnaie.
Thank you Cabbie, keep the change.
Upper Swandam Lane, s'il vous plaît!
Upper Swandam Lane please cabbie.
Donne 50 $ au taxi, elle se fera peut - être tirer pour le nouvel an.
Give the cabbie $ 50 and maybe she'll get a New Year's pop.
Un taxi, ça se fait 200 livres la nuit.
Make 200 quid a night being a cabbie.
Le tuyau, c'est vous?
So, you're the cabbie that phoned in the tip?
J'ai passé quelques heures avec le cocher et ses amis.
I spent a couple of hours with the cabbie and his cronies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]