Translate.vc / French → English / Cig
Cig translate English
63 parallel translation
Excusez-moi, j'ai laissé ma...
Excuse me, I left my cig- - Oh, yes, of course, there it is.
Et vous offrir une bonne cigarette
And it's nice to have the price of a cig
Les yeux rivés sur la fumée de cigarette.
Seen better days. Eyes screwed in cig smoke.
Une cigarette?
Want a cig?
- Pas l'temps d'chier, de s'laver - Pas de clope, ni tôt ni tard
- "No time to shit or shower -" No time to smoke a cig
Ta cigarette te brûle en se consumant, ça t'empêche de t'endormir au volant.
Your driving cig burns down, keeps you from falling asleep at the wheel.
- Cigar...
- Cig...
J'étais chez Ronny Templeton et on m'a passé une cig...
OK, I was at Ronny Templeton's house and somebody handed me a cig...
T'as une clope?
Got a cig?
Votre cigarette est déjà allum...
But you're already smoking cig...
J'ai qu'une clope et une poignée de main.
I have that a cig and a handshake.
Il vient me demander une clope.
So he comes to me and he asks me for a cig.
T'as une clope?
Got a extra cig?
T'as une clope?
Got an extra cig, man?
Je vais fumer une clope.
I will smoke a cig.
Elle devait me passer une clope.
She was supposed to loan me a cig.
Gary, tu me files une clope?
Hey, Gary, can I bum a cig?
Donne-moi une clope.
Give me a cig.
Je vais fumer une clope...
I will smoke a cig?
Chocolat, whisky... Une montre?
American chocolate, whiskey, American cig - How about a watch?
Je peux tirer une bouffée de votre cigarette?
May I have a drag on your cig?
- Tu me donnes une taff sur ta clope, mec.
- Give me a hit off that cig, man.
Quelqu'un a une cigarette?
Anybody got a cig?
Tu veux une clopeso
Want a cig?
La cervelle... pulvérisée partout.
Nicked from a car. - Still got the cig butts in'em.
- Une clope alors?
- Care for a cig?
Je vais fumer une clope.
I need a cig.
À quand remonte la dernière?
When? When was the last time you had one cig?
Hé, José! T'as pas une clope?
Hey, José, got a cig?
Je sais que ça amène des challenges pendants 9 mois... Comme grossir ou être vu d'un oeil réprobateur quand tu fume l'occasionnelle cigarette.
I know that comes with its own challenges for 9 months... like getting fat and having people stare at you funny when you sneak a cig, but.
Une clope?
Cig?
- Tu te sens pas bien?
- You sure this is a cig?
T'as une cigarette?
Do you have a cig?
Il allumait une cigarette avec ses lèvres et sa langue, tout ça.
He used to light a cig just using his lips - And his tongue and that.
Canapé, une bonne bière et une clope
♪ on the couch with a good beer and a cig ♪
le petit voyou qui allumait tes clopes.
I'm not the same snot-nosed kid who used to light your cig.
Je peux vous taxer une cigarette, s'il vous plaît?
Can I cadge a cig off you, please?
Tu veux une clope?
Want a cig?
J'ai besoin d'une cloppe.
I need a cig.
Je tire sur ma cigarette électronique, et je bois une boisson énergisante.
Puffing on my electronic quitter cig, drinking an energy drink.
Ciga cig... cigette?
Gizza cig... cigezze?
Cig-ret, cig-zette...
Cig-zezz, cig-zizz...
Gizza cig...
Gizza cig...
Cig-rezz, cig-zizz...
Cig-zezz, cig-zizz...
Cigz, cig-aa..
Cigz, cig-aa..
On attrape plus le cancer de la gorge en faisant une pipe qu'en fumant une cigarette.
You're more likely to get throat cancer that way than by smoking a cig.
Aaahhh!
I think I'll have me a cig.
- Jette-moi ça.
- Let me finish my cig first.
Si je te défigure, fini la drague.
- Drop your cig... or you won't find a gal.
- Une cigarette?
- Cig?
Tu me reproches une clope dans ma propre maison.
Denying me a cig in my own fucking house.