English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Conan

Conan translate English

279 parallel translation
Monsieur Conan Doyle vous aurait adoré.
Monsieur, Conan Doyle would have loved you.
- Mon nom est Conan Doyle.
My name is Oonan Doyle.
- L'auteur, Sir Arthur Conan Doyle?
What? The author? Sir Arthur Oonan Doyle?
- De même que Sir Arthur Conan Doyle.
- So was Sir Arthur Conan Doyle. - l know, Mrs. Walters.
M. Conan Doyle est un auteur fascinant.
Mr. Conan Doyle is a fascinating writer.
Voici un reportage qui concerne la destruction des ces choses par la garde civile dirigée par le shérif McLennon en Pennsylvanie.
Our News cameras have just returned from covering such a search and destroy operation against the ghouls. This one conducted by sheriff Conan McClellan in Butler County, Pennsylvania.
Que préférez vous? le style Agatha Christie ou le style Conan Doyle?
Which do you fancy- - early Agatha Christie or vintage S.S. Van Dine?
" Sherlock Holmes.. OEuvres complètes,
Sherlock Holmes collected works by Conan Doyle.
" par Conan Doyle.
Watching service.
Entre le temps où les océans engloutirent l'Atlantide... et l'avènement des fils d'Arius... il y eut une époque inouïe... celle où Conan s'avance... destiné à porter la précieuse couronne d'Aquilonie... sur un front troublé.
Between the time when the oceans drank Atlantis and the rise of the sons of Aryus there was an age undreamed of. And unto this, Conan destined to bear the jeweled crown of Aquilonia upon a troubled brow.
Autrefois des géants vivaient dans la terre, Conan.
Once giants lived in the earth, Conan.
Tu dois apprendre sa valeur, Conan.
You must learn it, little Conan.
Conan, quelle est la meilleure chose de l'existence?
Conan, what is best in life?
Conan?
Conan?
C'est Conan, le Cimmérien.
He is Conan, Cimmerian.
Ainsi Conan ramena-t-il... la fille du roi Osric chez elle.
So, did Conan return the wayward daughter of King Osric home.
Et, ayant accompli sa mission... il repartit à l'aventure avec ses compagnons dans l'Ouest... où Conan dut affronter maintes guerres et querelles.
And having no further concern he and his companions sought adventure in the West. Many wars and feuds did Conan fight.
YDans un de ses livres, Conan Doyle écrit :
You know there is a sentence in a Conan Doyle Book
Après que les océans eurent englouti l'Atlantide et avant l'avènement des fils d'Arius,
Hither came Conan, the Cimmerian, sword in hand. It is I, his chronicler, who knows well his saga.
Tu n'as rien que je veuille.
You were praying, Conan.
Que veux-tu, Conan?
Think.
Nos destins sont en marche, même celui de Conan, - mais il ne le sait pas encore.
All our destinies are at hand, even Conan's, though he doesn't yet know it.
Quand ma nièce aura la clé, plante ton épée dans le cœur de Conan.
So when the key is in my niece's hand, I want your sword in Conan's heart.
Conan, ils sont six contre elle. Un, deux, trois...
Conan, there are six of them against her.
- Laisse-moi parler à Conan.
Let me speak to Conan.
Je jure que si Conan me laisse le suivre, je donnerai ma vie pour lui.
I swear that if Conan will let me ride with him, I will give my life for him.
Amène-moi cette enfant, Conan.
Come bring her, Conan.
- Conan.
- Who are you?
On m'a parlé de toi.
- Conan. - I have heard of you.
Attends, Conan, attends!
You know you can't do without me! Go! Go!
Si, cette dame écrit des romans policiers exquis... c'est presque du Conan Doyle.
Si, this lady happens to write the most delicious mysteries this side of Conan Doyle.
Doucement, Conan de Barbarie, on est sans armes...
- Hey, take it easy, Conan. What are you gonna fight him with? We gotta find some kind of...
Vous serez bientôt bâti comme Conan le Barbare.
By The Time You're Done With This Case, You're Gonna Be Looking At Conan In The Mirror Every Morning.
Ordinateur, sélectionnez au hasard un roman de Sir Arthur Conan Doyle dans lequel je jouerai Sherlock Holmes et le Lt La Forge, Dr Watson.
Computer, select at random a mystery by Sir Arthur Conan Doyle in which I will play Sherlock Holmes and Lt La Forge, Dr John Watson.
J'ai demandé à l'ordinateur de nous attribuer une affaire à la Holmes, mais qui n'ait pas été inventée par Sir Conan Doyle.
There. I've instructed the computer to give us a Holmes-type problem, but not one written specifically by Conan Doyle.
C'est le seul adversaire de valeur créé par l'auteur.
He's the one worthy opponent created by Conan Doyle.
Je t'ai adoré en Conan le Barbare.
I loved you in Conan the Barbarian.
Merde. C'est Conan.
Shit, it's Conan.
Voici Conan le Bibliothécaire.
... He's CONAN THE LIBRARIAN! "
Conan le Bibliothécaire.
Conan the Librarian...
Conan le Bibliothécaire. Ce soir, exclusivement sur U-62.
Conan the Librarian Tonight, only on U62.
Mrs Hudson
ARTHUR CONAN DOYLE
Oh, s'il vous plaît, ne me traitez pas comme un enfant!
ARTHUR CONAN DOYLE
Tu étais en train de prier, Conan.
What were you praying for?
Vois l'objet de ta prière.
What is there, Conan?
Conan!
Conan!
Conan doit mourir.
Conan must die.
Conan.
Conan.
Conan, attends!
Conan, wait!
Ainsi donc, Conan retourna pleurer la mort de sa Valeria.
So it was that Conan mourned his lost Valeria.
Conan le Barbare?
Conan the Barbarian?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]