English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Crap

Crap translate English

20,445 parallel translation
Quelqu'un appelle les urgences!
Oh, crap! Somebody call 911!
Mince.
Holy crap.
T'es vraiment trop nul.
You are so full of crap.
Ce genre de conneries.
That kind of crap. Yeah.
Pas question d'être en retard aujourd'hui.
But I know we can't. Oh, crap.
C'est vrai. Tu connais des trucs vraiment inutiles, tu le sais ça?
You know the most random crap, you know that?
- Merde le gouvernement martien d'être responsable de la destruction du Canterbury à cause d'un transporteur d'eau, employé de Pur Kleen...
- Holy crap. ... that the Martian government was responsible for the destruction of The Canterbury, a Pur Kleen contracted water hauler, on its way...
Ils pourraient être infectés par cette saloperie.
They might be infected with that crap.
C'est de la merde.
This is crap.
- N'importe quoi.
What crap.
Le moment est peut-être mal choisi, mais j'ai envie de chier depuis qu'on a quitté le consulat.
I don't know if this is an awkward time to tell you, but I've had to take a crap ever since we left the consulate.
Arrête les conneries.
Cut the crap, lady.
Si vous me sortez le secret médical, je vous colle en garde à vue.
Give me that confidentiality crap and I'll collar you.
Les trucs habituels.
Yeah, usual crap.
Bon sang!
Holy crap!
Oh, non, ne commencez pas cette camelote avec moi, copain.
Oh, no, don't start that crap with me, pal.
Tu veux bien me dire ce que tu fous, mec?
Wanna tell me what the crap's going on, man?
Ces idiots mettent tellement de fruits, cafés et de merdes dans leurs cocktails, que je pourrais leur servir du kérosène.
These idiots put so much fruit and coffee and crap into their cocktails, I can serve them jet fuel.
Ils croient que c'est authentique.
They think it's authentic or some crap.
Merde.
Oh, crap.
C'est pas vrai, il est encore là?
Holy crap, are you still here?
Ça ne fonctionne plus.
Crap! Oh, it's not turning back on.
C'est pas vrai.
No crap.
Mouais, je pense que c'était beaucoup de bruit pour rien.
Well, I think it was a crap circus.
Reviens-ici, espèce de trouduc.
Get back here, you crap basket.
Mince.
Oh, crap.
Zut, Adrian arrive.
Crap, here comes Adrian.
Ça suffit.
- Cut the crap.
Où t'as eu toutes ces merdes?
Hey, where you get that crap?
J'ai entendu que tu pouvais faire rentrer des trucs de l'extérieur.
Hey, Cortez. I hear you can smuggle in crap from outside.
Oui, parce que c'était un ordre de merde.
Yeah, I did. Because that order was crap.
Je voulais juste te dire bon travail pour avoir défoncé ce docteur.
I just wanted to say good job on beating the crap out of that doctor.
- Enfin non, je suis nul au foot.
- No, I mean, no. I'm crap at it.
Arrêtez avec cette connerie de boissons gratuites.
Drop it with the free drinks crap.
Moi, ce qui m'inquiète surtout, c'est pourquoi Ian veut nous introduire en bourse comme ça.
And my first concern is why is Ian coming at us with this IPO crap?
mais après, je me suis mis à penser que j'étais prêt à fabriquer autre chose...
Um, and then I was kind of feeling like I needed to beat the crap out of some stuff, so...
Mais pas folklorique.
Not that Celtic crap.
Tu te fous de leur son, tu viens de les rencontrer.
You don't give a crap about their sound. You tripped over them in my lobby.
Bon sang! - Oh, mon Dieu!
- Holy crap.
- Mince, c'est Frankenstein!
Holy crap, it's Frankenstein!
Faire avec le merdier du Grand Livre.
Put up with the slightly inane Big Book crap.
N'importe quoi.
It's crap.
C'était nul, comme approche.
Super crap opening line.
Bon sang, chef, elle doit apparaître au nouvel immeuble d'énergie verte sur Roosevelt Island.
Holy crap, boss, she's set to appear at the new green energy building on Roosevelt Island.
Vous m'avez foutu la trouille.
You scared the crap out of me.
T'as une sale tête.
You look like crap.
Quant à l'emplacement, n'en parlons pas, on a touché le jackpot.
And the location, I mean, holy crap. I think this is the place.
Tu aurais pu te dire : "Mince, j'ai fait une erreur"
I thought you'd just say, "Oh, crap, I made a mistake,"
- C'est dingue! - Je ne peux pas...
Holy crap.
- Putain de merde!
Holy crap!
Oh non!
- Crap!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]