Translate.vc / French → English / Cunningham
Cunningham translate English
429 parallel translation
Major Cunningham, Mme Cunningham.
Major Cunningham, Mrs. Cunningham.
Voici la señorita Cunningham.
Tenéis razón, papá. This is Senorita Cunningham.
Désolé, señorita Cunningham, si je vous parais abrupt, mais j'ai été perturbé.
I am sorry, Senorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset.
II a invité Mlle Cunningham, pas Mlle Crawford.
That was to a Miss Cunningham. I doubt if he'd want Miss Crawford.
Quand il aimera Mlle Cunningham, il sera mieux disposé à l'égard de Mlle Crawford.
After he gets to like Miss Cunningham, then he will feel much more favourably disposed toward Miss Crawford.
- Señorita Cunningham.
- Senorita Cunningham.
Que la señorita décide de mon sort s'il approche à moins de 1000 km de Furioso.
I leave it to Senorita Cunningham if he comes within a thousand miles of Furioso.
Ricardo, Casiano et la señorita Cunningham.
Ricardo, Casiano and Senorita Cunningham.
Cunningham.
Cunningham? Yes, sir.
Messieurs, un toast pour Cookie Cunningham.
Gentlemen! Gentlemen! I give you Cookie Cunningham!
Je voulais vous féliciter pour votre citation.
I'm glad you dropped in, Mr. Cunningham. I wanted to congratulate you on your citation.
Très bien, Cunningham.
All right, Cunningham.
Un bon élément, ce Cunningham.
Nice kid, that Cunningham. Yes, sir.
J'ai parlé à votre commandant.
Oh, uh, Cunningham, I talked to your commanding officer.
Enseigne Cunningham au rapport.
Ensign Cunningham wanted in Air Plot. Ensign Cunningham wanted in Air Plot.
L'enseigne Cunningham.
Ensign Cunningham, sir.
Savez-vous où vous êtes? Où est-il?
Do you know where you are, Mrs. Cunningham?
Vous le savez?
- You know, don't you, Mrs. Cunningham?
Avez-vous bien dormi? Comment vous sentez-vous?
Did you sleep well last night, Mrs. Cunningham?
Nous aimerions lui parler.
Miss Hart, we'd like to speak to Mrs. Cunningham for a minute.
Savez-vous qui je suis? - Bien sûr.
- Do you know who I am, Mrs. Cunningham?
Et ne me demandez plus d'allumettes. Merci, chérie.
- Robert Cunningham, and don't ever ask me for a match again.
Je veux tenter des électrochocs avec votre accord.
Mr. Cunningham, I'd like to use shock treatment on your wife... but you'll have to sign this consent.
Virginia Cunningham, 1er traitement.
Virginia Cunningham from three.
Nous n'électrocutons personne.
No, Mrs. Cunningham. Nobody's being electrocuted.
La fiche de Virginia.
- Do you still have Mrs. Cunningham's chart here?
Vous n'avez pas vu sa fiche?
What's Mrs. Cunningham doing here? Didn't you check her chart?
Virginia Stuart-Cunningham.
- Tell me. - Virginia Stuart Cunningham.
Passez-moi M. Cunningham au New Alden hôtel.
Get me the New Alden Hotel in New York. I want to speak to Mr. Cunningham.
Avez-vous dit à Cunningham comment la récupérer?
Miss Seiffert, did you tell Mr. Cunningham there's a way of getting his wife released?
Ce que j'essaye de vous dire, c'est que tant que nous ignorerons les causes, il sera très dommageable pour elle de sortir.
You can take it. What I'm trying to say, Dr. Gifford, is that until the treatment Mrs. Cunningham... is now getting brings out the causes of her unconscious rejection and resolves them... we can't send her to Illinois or any state without the least chance of her getting well.
- Mme Cunningham.
- Virginia Cunningham, Doctor.
Votre mari a demandé votre sortie étant entendu que vous alliez chez sa mère.
Mrs. Cunningham, your husband has applied for your discharge... with the understanding that you're to be released to his mother in Illinois.
- Le croyez-vous?
- Now, Mrs. Cunningham... - Do you think I'm well enough?
On ne vous chasse pas.
- We're not trying to get rid of you, Mrs. Cunningham.
Personne ne veut vous piéger.
Nobody's trying to catch you at anything, Mrs. Cunningham.
Je suis Mme Cunningham.
- My name's Cunningham, Mrs. Cunningham.
Je sais.
- I know. "Mrs. Cunningham."
Sortez de là, Virginia!
You get off the rug, Virginia Cunningham!
Asseyez-vous.
Sit down, Mrs. Cunningham.
Virginia Cunningham de la 5.
I'm Virginia Cunningham. I came from five.
Non, mon mari, M. Cunningham, est très riche.
Oh, no. It so happens that my husband, Mr. Cunningham, is very wealthy.
Gibbs, Crowley, Cunningham...
Gabs, Connie, Fonygan and Chiles...
N'ayez pas peur.
Don't be afraid, Mrs. Cunningham.
Comment allez-vous?
I said to lie down on this table. - How are you, Mrs. Cunningham?
Quels souvenirs gardez-vous d'avant votre arrivée ici?
Tell me, Mrs. Cunningham.
- Robert.
- Mrs. Robert Cunningham. - Robert.
Ce sera tout, merci.
- Thank you, Mrs. Cunningham.
Par ici, M. Cunningham.
This way, Mr. Cunningham.
Dormez maintenant.
He died, and you didn't. You're going to sleep now, Mrs. Cunningham.
Je pars.
- Virginia Cunningham! - I passed.