Translate.vc / French → English / Custer
Custer translate English
484 parallel translation
Dans les collines noires du Dakota les devanceurs du progrès avaient établi un comptoir commercial à Custer.
In the Black Hills of Dakota, the outriders of progress had set up a trading post at Custer.
Des centaines d'hommes rendus fous par l'or envahirent Custer, attendant le signal pour se précipiter vers les terres remplis d'or.
Hundreds of gold-mad men swarmed Custer, awaiting word to rush for the ore-ladened lands.
D'heure en heure, de millier par millier, les colons s'amassaient à Custer, tandis que le grand jour approchait.
Hour by hour, thousand by thousand, the stampeders crushed into Custer, as the big day neared.
Zach Little, éditeur du Pathfinder de Custer, était moitié scotch et moitié eau de Seltz.
Zach Little... Editor of the Custer "Pathfinder", was half Scotch and half seltzer.
Custer, un camp armé. avec "Le taureau" Stanley menant la révolte contre Hunter.
Custer, an armed camp... with "Bull" Stanley leading the revolt against Hunter.
M. Bull a dû apprendre le savoir-vivre depuis qu'il a vaincu le général Custer.
Surely Mr. Bull's learned some manners since he chawed up General Custer.
Je n'ai pas oublié que mon frère était avec Custer à Little Big Horn.
I ain't forgetting that I had a brother with Custer at Little Big Horn.
Vipère! Je vais te faire payer cher la mort d'un soldat de Custer.
Now, you Sioux snake, I'm gonna pay you for one of Custer's boys.
Wild Bill Hickok pourvoir le Général Custer.
Wild Bill Hickok to see General Custer.
Est-ce que Custer envoie ces munitions à Fort Piney? .
Is Custer sending that ammunition to Fort Piney?
. - ça dépend par où Custer les envoie.
Depends which way Custer sends'em.
- C'est ce que j'ai dit à Custer.
That's just what I told Custer.
Custer s'est choisi tout un éclaireur.
Custer sure picked himself a great scout.
- Tu dois trouver le général Custer.
You've got to reach General Custer.
Et si Custer apprend que tu as parlé à Main Jaune, tu seras fusillée.
And if Custer finds out you told Yellow Hand, he'll give you the firing squad.
Je pensais que Custert'avait envoyé pour localiser Main Jaune.
I thought Custer sent you to locate Yellow Hand.
Ce soir, je demanderai des volontaires pour tenter d'alerter le général Custer.
After dark, I'll call for volunteers to try to get back to General Custer.
J'ai déjà averti Custer.
I've already sent word to Custer.
Il les aurait eues, si Calamity n'était pas arrivée jusqu'à Custer.
He would have, if Calamity hadn't gotten through to Custer.
Vous savez ce que Custer fait aux déserteurs? .
You know what Custer does to deserters.
J'ai entendu dire que vous faisiez l'éclaireur pour Custer.
Hear you been doin a little scouting'for Custer.
Je vais vous éloigner de Custer et vous sortir de la ville.
I'm gonna get you away from Custer and safe out of town.
Custer a ordonné que tu sois capturé mort ou vivant.
Custer's ordered you brought in dead or alive.
Essaye juste de te sauver des hommes de Custer.
Just try to save yourself from Custer's men.
- Un messager du général Custer.
Courier from General Custer.
Avec les compliments du général Custer.
General Custer's compliments.
Custer veut qu'on attaque Sitting Bull et les Sioux à Big Horn.
Custer's been ordered to move against Sitting Bull and the Sioux up in Big Horn country.
Pourquoi est-ce que le général Custer demande Will? .
What does General Custer want Will for?
Will, qu'est-ce que le général Custer te veut? .
Will, what does General Custer want of you?
Je pensais que tu étais parti avec Custer.
I thought you were off with Custer.
Custer m'a envoyé pour te ramener.
Custer sent me to bring you back.
Je ne peux pas comprendre pourquoi Custer t'a envoyé.
Can't understand why Custer sent you.
Il me semble que Custer prend bien des choses pour acquis.
Seems to me Custer's takin a whole lot for granted.
- Il dit que Custer est mort!
He says Custer's dead!
Rien n'est encore perdu.
And if I know men, it's still Custer's Last Stand.
Non, M. Custer. Ils ne sont pas encore sortis.
No, Mr. Custer, they haven't come out yet.
A l'instant.
He's just come in. It's Mr. Custer.
Ce sera fait, M. Custer.
I'll come back with it signed, Mr. Custer.
Il faut signer.
Mr. Custer says you'll have to sign this.
- Chez M. Custer.
- She's in Mr. Custer's office.
Avec les parents de M. Custer.
Mr. Custer's parents surprised him.
- Quoi donc?
- What, Mrs. Custer?
M. Custer. Un message de vos parents.
Mr. Custer, I have a message for you from your parents.
Je suis George Armstrong Custer de Monroe, Michigan.
Yes, if he's the proper person for me to see. I'm Mr. Custer.
J'ai été admis comme Cadet.
George Armstrong Custer of Monroe, Michigan.
Je vais servir dans la cavalerie.
- You favor cavalier boots, I see, Mr. Custer.
Pourquoi avoir choisi la carrière militaire?
You have definite ideas, Mr. Custer.
Je suis le Cadet G.A. Custer.
Well, sir, explain!
Nous y voilà.
Well, here we are, Mr. Custer.
Nous n'avons rien de tel.
My, that's a dashing-looking outfit you're wearing, Mr. Custer. Oh, thank you, Mr. Sharp.
Non. Je peux vous montrer d'où vient l'idée.
- Did you design it yourself, Mr. Custer?