Translate.vc / French → English / Cv
Cv translate English
1,686 parallel translation
Vous avez envoyé des CV?
Unless you've been circulating your resumes for a while.
J'ai déjà lu les trois CV que vous avez envoyés à mon bureau.
I already read the first three resumes you mailed to my office.
CV et un peu de linge sale sur le manager.
Resume and a little dirty laundry on the manager.
Vous n'avez même pas regardé mon CV.
You haven't even looked at my resume. Okay.
Ce qui est sous le CV que vous n'avez pas lu.
What's under that resume you haven't read.
Euh, votre service des ressources humaines ne vous a pas fait parvenir mon CV?
Um, did your human resources department Not send you down a résumé?
Ça fait tache sur le CV, tu trouves pas?
Boy, is that a bitch on the old résumé.
- Non. Je me suis ressaisie, j'ai brûlé ma robe Vera Chang, et j'ai envoyé 300 cv à chaque journal possible, et seulement un a repondu, tu sais Eastwick...
I picked myself up, and I burned my vera chang, and I sent out 300 resumes to every newspaper I could find, and only one responded- - you know, " eastwick.
Voilà donc le CV de Nicole Clarkson.
So, that is the resume of Nicole Clarkson.
- Qu'on triche sur son CV, OK. Mais changer d'identité?
I understand fibbing on your résumé but changing your identity?
Son CV était trop beau pour être vrai.
His résumé was almost too good to be true...
Pourrais-je avoir une copie de son CV?
I'd like to take a look at a copy of his résumé if you still have it.
C'est peut-être pour ça que Sam a truqué son CV.
Rivals. Yes. My point was, maybe that why Sam faked his résumé.
On a le retour sur les numéros du CV de Sam.
You've been very helpful. Hey, the warrants just came through on the numbers on Sam's résumé.
Son CV complet, les détails de toutes ses opérations.
A full CV, complete with details of every operation he worked on.
Elle a un CV?
Does she have a cv?
En l'absence de Meeri, je vais te photocopier son CV moi-même.
And since Meeri's not here, I'm gonna go photocopy her cv for you myself.
C'est un rapport sur l'Afghanistan, et les CV des soldats d'un groupe.
It's a judge advocate's report on an incident in Afghanistan. And the CVs of soldiers of a certain squad.
Pourquoi un gars avec votre CV se contente d'un poste de cadre moyen.
And you got to wonder what a guy with your arrest record is doing in middle management.
C'est un rapport sur l'Afghanistan, des CV de soldats.
It's a judge advocate's report on an incident in Afghanistan - I realise I must resign
- Je suis là si tu veux de l'aide pour ton CV.
Well, I'm here,
Strange a intégré la brigade, il y a un an. J'ai eu son CV.
When we took on Strange a year ago, I read his CV
- C'est lié à l'Afghanistan, et il n'en a pas parlé. Même pas dans son CV.
The case is connected to Afghanistan, but he never let on
J'ai oublié le CV de Strange.
About Strange's CV.
Le CV de Frederik Holst, un mandat d'arrêt, et une liste de contacts en cas de besoin.
Frederik Holst's CV. A warrant for his arrest. Contacts
- Tu fais quoi?
What are you doing? Let's update your cv.
- Ton CV. Il faut te ressaisir.
The best thing you can do is just get right back in the game.
- J'ai refait mon CV. J'ai aussi dressé une liste des maisons d'édition.
Plus, rustle up a list of every publishing company in town.
Je suis venue déposer mon CV.
Just here to drop off my cv.
J'ai vérifié ses ordres de mission.
I checked his CV when the police were asking questions
Personne n'écrit ça sur son CV.
None of this goes on our résumé.
Duric brigue un mandat, Vilina Kosa fera tache sur son CV.
Duric is seeking a mandate, will Vilina Kosa stain on his resume.
- Je vais vous dire ce qui est tres interessant - et que je trouve un peu preoccupant - c'est qu'une personne en pus de n'avoir aucune assurance se promene avec une pie de photos de CV aors qu'ee fait une demande de proongation de son visa de visiteur.
Yeah, I'll tell you what's interesting and what's of a bit of concern to me aside from you not having insurance and that's someone who's filing for an extension of their visitor's visa driving around with a stack of head shots in her car.
Y aurait aucun probleme qu'une superbe fie comme vous ait des photos de CV dans sa voiture si elle etait en Austraie.
There's nothing wrong with a beautiful woman like yourself having head shots in her car if you were back in Australia.
C'est sur votre CV?
Write that on your resume?
J'ai amené mon CV et les papiersque Jonas m'a demandé.
I brought the form and the documentsJonas asked.
C'est moi, avec un autre CV.
It's me I just have a different resume
Vous avez dû recevoir mon CV par e-mail.
Yeah. I wanted to make sure that you got the resume that I e-mailed you.
Oui, j'ai appelé hier, mais j'ai actualisé mon CV et...
Yes, I did call yesterday, but I updated my resume last night and thought you might...
J'appelle parce que j'ai reçu votre CV, les cinq en fait, et il se trouve que nous recherchons quelqu'un.
Listen, I'm calling'cause I received your resume, all five of them, actually. And it Just so happens, that we're looking for somebody at the moment.
Vous avez mon CV.
You have my CV.
C'est ce qui me plaît dans votre CV.
That's why I like your résumé here.
Winstone dit avoir obtenu son diplôme de droit à Guilford, mais selon le secrétariat...
Winstone's CV says he graduated from Guilford Law School, but according to the registrar...
Vous avez besoin d'un nouveau CV.
You need a new resume.
Je peux pas ressembler à un abruti avec son CV.
I can't look like another asshole with a resume.
Tu es justement un abruti avec un CV.
You are just another asshole with a resume!
Votre CV est impressionnant, Phil.
Your resume is impressive, Phil.
Il a dit qu'il était impressionné par ton CV et qu'il voulait t'appeller.
He said he was impressed with your resume and wants you to give him a call.
J'envoie beaucoup de CV.
Umm... Sending out a lot of resumes.
Mon CV ne le reflète pas, mais...
And I know that my cv doesn't reflect that, but- -
- T'es levée de bonne heure.
You're up early. Well, I had to get my cv ready.