English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / D

D translate English

2,555,690 parallel translation
D'accord.
Okay.
Nous venons à peine de nous retrouver, mais je dois d'abord penser au Zambezi.
We've only just been reunited, but my first obligation is to Zambesi.
L'araignée est la véritable forme d'Anansi.
The spider is the true form of Anansi.
D'après les esprits des animaux, maman voulait être le plus loin possible de toi.
According to the animal spirits, mum wanted to get as far away from you as possible.
Toute ma vie, j'ai cru qu'en sachant d'où je venais, je saurais où aller, quel serait mon but dans la vie.
My whole life... I thought if I knew where I came from, I'd learn where I was going, what my purpose in life is.
Mon travail manquait d'identité car je n'en avais pas.
My work lacked identity, because I didn't have it.
J'ai dit que je vous étriperai si vous reveniez.
I thought I told you if you came back here, I'd disembowel you.
Tu aurais essayé.
We took that to mean you'd try.
Ce que je veux dire, c'est qu'il était stupide d'imaginer que tes menaces fonctionneraient.
My point is... It was foolish of you to think we'd stay away just because you told us to.
D'accord?
All right?
Ça sonne comment?
How'd that sound?
Ton père a beaucoup d'amis aux Travaux Publics.
Lucky for you, your dad's made a lot of friends at the Public Works Department.
Désolée, je n'en ai jamais vu un d'aussi près.
Sorry. I've just never seen one up close before.
On dirait que César est d'accord.
It looks like Caesar approves.
J'ignore ce qu'il faut pour s'excuser auprès d'un gorille.
Not exactly sure what you get to apologize to a gorilla.
Je m'en voudrais si elle changeait.
I'd hate to see that change.
César et d'autres animaux ne sont pas là en toute légalité.
Caesar and many animals here aren't exactly... legal.
Vous auriez déjà appelé l'asile.
You'd've called the loony bin before I'd sat down.
D'accord, un collègue.
Okay, okay, a partner.
Tu en penses quoi?
What d'you think?
RETOUR D'ADAM MACALESTER
_ _
Au Zambezi, la province de M'Changa est une mine d'or archéologique d'antiques artefacts zambeziens.
Within Zambezi, the M'Changa province remains an archeological gold mine for ancient Zambezian artifacts.
D'incalculables explorateurs et archéologues ont passé leur vie à chercher les totems perdus.
Countless explorers and archeologists, have spent their lives searching for the lost totems of Zambezi.
Mesdames et messieurs, après des milliers d'années d'oubli, j'ai le plaisir de vous présenter un des totems perdus du Zambezi.
Ladies and gentlemen, after thousands of years being lost to the sands of time it is my great pleasure to present to you one of the lost totems of Zambezi.
D'après le lieu de découverte le long du fleuve M'Changa et ses inscriptions, nous pensons qu'il s'agit d'un des cinq totems originaux portés par les chefs zambeziens il y plus de mille ans.
Based on the location of this discovery along the M'Changa River, and its inscriptions, we believe this piece to be one of the original five totems worn by Zambezian chiefs, more than a thousand years ago.
Elle a proposé assez d'argent pour payer mon expédition.
She was dangling enough money to fund my expedition.
Le muséum d'histoire naturelle de Detroit a été cambriolé.
Thieves broke into the Detroit Museum of Natural History late last night.
Personne ne jette d'éclairs sur les gens.
Nobody shoots you with bolts of lightning.
J'aimerais inspecter la marchandise.
I'd like to inspect what I'd be paying for.
Dites-moi quelque chose d'utile.
Tell me something useful.
Le totem de l'eau a beaucoup voyagé avant d'être vendu aux enchères dans ton pays.
The water totem changed many hands before finally finding its way to auction in your country.
Comment tu as su?
How'd you know?
Tu ne sais pas ce que c'est que d'être aussi faible.
But you have no idea what it feels like to be this weak.
Allons, tu crois franchement que je ne suis pas étanche?
Come on, all this bleeding edge tech and you don't think they'd make it waterproof!
Désolée d'écourter la réunion de famille, mais on a un souci.
I hate to break up the family reunion, but we've got a problem.
Dès maintenant, je cesse d'être un représentant du gouvernement zambezien.
As of this message, I am no longer a representative of the Zambese government.
D'accord. Je vais demander à Eshu si je peux lui emprunter son totem.
Okay, I'll just ask Eshu if I can borrow his totem for a minute.
Tu le sais, tu n'es pas capable d'utiliser son pouvoir.
You know it in your bones that you're not fit to wield the totem.
Mais je n'ai pas besoin d'espoir.
But I don't need hope.
D'aide.
More help.
D'ailleurs...
By the way...
Je suis d'accord.
I have to agree.
Tu es quand même venue.
We weren't sure you'd come.
Je suis d'accord avec Sammy, allons nous amuser.
I'm with Shaggy. Let's go somewhere fun.
- Super, ça me dirait...
Sure, I'd be up for...
Comme la semaine dernière, au parc d'attractions.
Why, just last week I took us all to that amusement park.
Et la semaine d'avant, où on est allés au zoo.
What about the week before that, when I was like, "Hey, guys, let's go to the zoo."
Vous préférez résoudre des mystères.
You'd rather be solving a mystery.
Rien d'autre.
Just some dinners, nothing fancy.
D'accord.
Okay then.
Je n'ai pas d'arme.
I'm not packing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]