Translate.vc / French → English / Denham
Denham translate English
167 parallel translation
Carl Denham?
- Carl Denham?
Denham est là?
- Denham aboard?
Denham est furieux!
Denham's getting wild.
M. Denham, vous savez que je suis pressé.
Well, Mr. Denham, you know the reasons for hurrying as well as I do.
C'est impossible!
- It can't be done, Denham.
Ma conscience m'interdit de vous envoyer une fille, si je ne puis lui dire ce qui l'attend.
There you are. I've got a conscience, Denham. I can't send a pretty girl such as you ask on a job like this without telling her what to expect.
Faites un film chez les moines.
Well, Mr. Denham, why not take a picture in a monastery?
Je suis Carl Denham.
Listen, I'm Carl Denham.
C'est vous que Denham a amenée?
You're that girl Denham picked, aren't you? Yes.
- Essayage de costumes.
Trying on costumes for Mr. Denham.
M. Denham veut savoir quel est mon meilleur profil.
Oh, to see which side of my face looks best and all that.
M. Denham, le capitaine...
Dr. Denham and the skipper...
D'accord. Je reviens tout de suite.
All right, Mr. Denham.
Le capitaine vous demande.
Mr. Denham, skipper wants you up on the bridge.
C'est Denham qui commande.
'Tain't the old man. It's that crazy guy, Denham.
Allons voir cette île!
All right, Briggs, now we'll get a look at Denham's island.
C'est votre faute.
You got her into this, Denham.
Vous n'auriez pas dû débarquer.
I think Denham's off his nut taking you ashore today.
Que va-t-il vous faire faire?
Denham's a fool, there's no telling what he might ask you to do for this picture.
Les gars!
Hey, below, Mr. Denham.
M. Denham!
Captain Englehorn.
Mais M. Denham fait des films de singes mignons et de tigres.
Mr. Denham makes those pictures of those darling monkeys and tigers and things.
M. Denham a tant insisté pour que tu viennes.
I wouldn't have brought you, but you know how Denham insisted.
Denham n'est pas fou!
Sure he is. Denham's taking no chances.
M. Denham, seul, a osé l'approcher pour lancer les bombes.
- Well, Mr. Denham got him. The rest of us were running scared. He had the nerve to stand there and chuck bombs.
Laissez-moi passer!
Let me through. My name is Denham. Just a moment.
Je suis Denham.
- Lieutenant, I'm Carl Denham. - Carl Denham.
Carl Denham.
Carl Denam.
Ouvrez, M. Denham.
All right, Mr. Denam.
Mais tout le monde s'intéresse à vous, M. Denham.
But everybody's interested in you, too, Mr. Denam.
Très bien, dites à vos lecteurs que Carl Denham, le petit futé qui devait gagner un million de dollars grâce à King Kong est ruiné.
All right, tell my public that Carl Denam, the bright boy... who was going to make a million dollars out of King Kong, is flat broke.
Mais M. Denham, mes lecteurs veulent savoir...
But, Mr. Denam, my readers want to know...
M. Carl Denham.
Mr. Carl Denam.
M. Denham, je veux bien vous emmener sur mon chariot.
Mr. Denam, I'll give you a ride on my junk wagon.
M. Denham, je suis un artiste.
Mr. Denam, I'm an artist.
Où allons-nous, M. Denham?
Where are you going, Mr. Denam?
M. Denham, je...
Mr. Denam, I...
- Non, attendez, M. Denham.
- No, wait, Mr. Denam.
Vous m'êtes très sympathique, M. Denham.
I feel very friendly to you, Mr. Denam.
Denham?
Denam?
- Denham, je...
- Denam, I...
- Voyons, Denham.
- Come on, Denam.
Le mien et celui de Denham.
Mine and Denam's.
Je suis au plus bas, Denham.
I'm down, Denam.
Dites, Denham, quand vous avez quitté l'île avec King Kong, aviez-vous trouvé le trésor?
But, Denam, when you got Kong off that island... didn't you get the treasure?
Mais vois-tu, Denham et le capitaine s'en sont sortis indemnes.
But, you see, Denam and the skipper came out all right.
"Denham, quel as!"
And everybody says, "There's only one Carl Denham."
Je dois vous parler.
Mr. Denham I'm gonna do some butting in.
Les indigènes arrivent!
- Denham, natives are coming. - Good work.
Qu'est-ce qu'on lui trouve?
Say, what's Denham got anyway?
Les avions l'ont eu!
Well, Denham, the airplanes got him.