Translate.vc / French → English / Dor
Dor translate English
173 parallel translation
Ecoute, e cimetière est piem de fous chasseurs d'or, des gars qui fumaient de l'espoir et qui rêvaient dor avant de finir sous un tas de roches gele.
Hey, listen, little man, the graveyards up here is full of gold hopheads, guys that smoked a pípeful of hope had glittering yellow dreams and ended up under a pile of rocks in frozen ground.
Plus dor que je n'en ai vu dans ma vie.
More gold than I've ever seen in my whole life.
Dor... "
Dor... "
Dor...
Dor...
Je ne connais pas de Doris.
I don't know any Dor... Oh, Doris.
Novins et Dor vont vous seconder.
I've assigned Novins and Dor to help you.
Dor dit que vous n'avez même pas tiré une seule fois.
Dor says you didn't even try to get a shot off.
Écoute, je ne vais pas tourrner autour du pot.
Look. h dor't wart to beat arourd the bush.
DOR's alignes.
DOR's in line.
Une pour chaque déchet de fac comme toi que j'ai fait DOR, c'est-à-dire "Dégager sur Requête", de ce programme.
There's a notch for every college puke like you that I got to DOR. That's Drop On Request from this program.
Mayo... je veux ta démission.
Mayo... I want you DOR.
Je veux ta démission.
I want your DOR.
Il ne me renvoie pas.
He didn't ask me to DOR.
- Démissionné.
- I DOR'd.
Il a démissionné.
He DOR'd and split.
Il a démissionné à la douzième semaine!
He DOR'd in the 12th week.
Je suis revenu pour DÉMISSIONNER!
I came back to quit! DOR!
Je disais que tu devrais dor...
What I meant was you're probably slee- -
Parfois, il venait sous une autre forme, celle dun grand papillon de feu aux ailes blanches et antennes dor, et je le cachais dans mes longs cheveux.
Sometimes he came in a different guise : As a great fiery butterfly with white wings and golden antennae, and I would hide him in my long hair.
C'est une Dor-yun?
lsn't this a Dor-yun flower?
Qu'est-ce que c'est passé avec le "bitte dor"?
What happened with the "golden dick"?
Saint Pierre, avec sa longue barbe blanche... réceptionne les gens qui arrivent, les anges et la chorale des cieux... tout cela observé par Dieu, avec ses sandales dor... assis au trône à la fin de la rue principale...
St. Peter with his long white beard... angels with halos, and a celestial choir... all under Gods eyes... with his golden sandals on his throne at the end of Main Street.
Vladko Dor...
Vladko Dor...?
N'effrayez pas les enfants, allez à la porte.
( Banging at dor ) - You're frightening the children.
Dorie chérie, tu cherches les compliments?
- Dor, darling, you fishing for a compliment?
Dor?
Oh, Dor?
Est-ce que tu veux dor...
Do you want to
Bon Dieu.
Dor God's sake!
Pour baiser gratis...
Dor a free fuck.
À la mémoire du bon vieux temps...
Dor old times'sake.
J'ai l'impression d'avoir dormi cent ans.
- Dor ages. It think it's been a century. - Give money!
Elle s'est confiée à moi pendant deux ans, elle m'a tout raconté...
Dor two years she poured out her troubles and told me everything.
- Vous savez combien il y a dor là-dedans?
You know how much gold you got in there?
- "Dor"?
Boo?
Mais atteindre le Chapa'ai, vous prendrai des mois de marche à pied à travers les montagnes de Dor'ta nak.
But to reach the Chaapa'ai, would take months on foot to the mountains of Dor'ta'nak.
A.S.D. Abandon sur demande.
DOR. Drop on Request.
Ok, les filles, dor � navant nous avons une nouvelle politique.
Ok girls, from now on we have a new policy...
Mais vous ressemblez tellement à cette fille avec laquelle j'ai été à l'école que...
You just look so much like this girl I went to school with, Dor...
Le coll-brador, le lab-Russell...
The coll-a-dor, the lab-russell.
Alors, Bubblegum était un Coll-brador-russell-niche.
So, bubblegum was a coll-a-dor-russell-a-poo.
Snuppy voulait collaborer avec Harold pour faire un super chiot coll-brador-Russell-niche mais Snuppy voulait toutes les croquettes pour lui tout seul!
Snuppy wanted to collaborate with Harold to make coll-a-dor-russell-a-poo superpuppies, but i think Snuppy wanted all the doggy treats to himself.
On nous a dit de venir vous voir pour avoir un coll-brador-Russell-niche.
We hear you're the man to see if we want to get our hands on a coll-a-dor-russell-a-poo.
Tout ce qu'il me faut, c'est un peu d'ADN viable, le fusionner avec des cellules d'ovules, et l'implanter dans des chiens porteurs dans tous mes magasins et woof woof woof! Plus de portées de coll-brador-Russell-niche que vous ne pourrez en compter.
All i got to do is find some viable dnas, fuse them into some denucleated egg cells, and plant the eggs in surrogate dogs in all my nationwide stores, and woof woof woof - - more litters of identical coll-a-dor-russell-a-poos than you can count.
- Dor-mir...
- Sleep-ing.
Que eu quero passar com a mianha dor se hoje pra você eu sou espianho
Let me go by with my pain If # # # # # # # # m a thorn to you today
Du Dor Oak-Ey ou quelque chose plus'Peat-Ey'? Vous savez quoi?
Dor Oak-Ey Or Something More Peat-Ey?
On se dirige vers Dor, un des endroits les plus magiques au monde.
We are headed to Dor, one of the most magical places in the whole world.
À Dor, c'est la soupe!
And, in Dor, it's the soup!
Mais lors d'une journée très spéciale, chaque année, le royaume de Dor se transformait, comme par magie.
But on one very special day every year, the kingdom of Dor was magically transformed.
À Dor, Noël était insignifiant.
In Dor, Christmas was nothing.
" sont par la présente interdites dans le royaume de Dor!
" is hereby outlawed in the kingdom of Dor!