English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Drives

Drives translate English

3,820 parallel translation
S'il a une Lexus, on le tient.
If he drives a Lexus, we got our guy.
- Et il conduit une Lexus.
- And he drives a Lexus.
Julio apporte l'argent à Tres Cruces.
Ferret Nose Julio drives it out to the Tres Cruces Savings and Loan.
Il me rend fou.
He drives me crazy.
C'est juste que ce n'est pas... Ce n'est pas la chose qui nous pousse à avancer.
It's just... it doesn't... it's not the thing that drives us.
Ils ont des pulsions physiques très puissantes.
They have unusually strong physical drives.
Celui-là dépasse la limite permise.
That one drives faster than the limit.
Ça les rend fous.
It drives them crazy.
Ça me rend dingue, ce truc.
Goddamn thing drives me crazy.
Il conduit mieux comme ça.
He drives better this way.
Il m'énerve.
He drives me crazy.
- Un ami qui conduit?
A friend who drives?
Kevin Bacon est mis au défi sur un tracteur.
Kevin Bacon drives a tractor in a game of chicken?
- Inutile de vous rappeler que les 2 enquêtes dont vous vous chargez, le vol au supermarché, suivi du suicide du directeur, et l'homicide de la fiancée du fils du président de la province, sont destinées à rencontrer des résistances,
We know he drives fast, so he could have got to Vigata in time to kill her. Be the first time Tommaseo's guessed right. I don't think we're going to get much from Nicotra's computer.
De toute façon, ça se voit que ça le rend complètement dingue.
Anyway, you can see that it drives him crazy.
Qu'est-ce qui vous motive?
What drives you?
Ingérable.
Drives like a pig.
Obtenez vos lecteurs de chaines!
Get your warp drives!
Je dois vérifier les lecteurs.
I need to check the drives.
Un matin très tôt, elle nous a emmenés à Ia campagne sans dire où on allait.
Anyway, she woke us up at the crack of dawn and she shoves us in the car She drives us to the country and doesn't tell us where we're going.
Mes excuses, mais je meurs d'envie d'aller au séminaire de théâtre que je vois chaque soir, mais tu ne me laisses pas faire.
Well, I beg one's pardon, but I have been dying to go to that Method Acting Clinic that I see on my nightly drives, but you won't let me!
En cas de panne, ils transfà ¨ rent les clà © s?
if the power goes out, they'll move the drives?
Il ressemble à un monstre, mais il conduit une BMW.
He's loaded. Looks like a weirdo, but he drives a BMW.
Maintenant il est conducteur de chasse-neige.
He's ok now He drives a snowplough instead
Mais c'est seulement pour les dernières années, donc ca n'affectera pas vos filles et absolument personne ne conduit.
But it's only for the seniors, so it won't affect your girls. And absolutely no one drives.
D'après mes recherche, la propriétaire de Sweetville approuve les campagnes de recrutement pour sa petite communauté.
According to my research, Sweetville's proprietor holds recruitment drives for her little community.
Elle voit un chauffeur de taxi et pense que c'est celui qui l'a déposée place des Vosges il y a 3 ans.
Like, a taxi drives past and she thinks : "That's the driver who dropped me off... At Place des Vosges three Christmases ago."
Cette demeurée en info a pas pu pirater le système.
- There's no way a tech retard like her - Hey... could hack into the system and switch hard drives and all that.
Ca me rend folle de ne pas savoir ce qu'il fait ou quand il se tirera.
Drives me crazy, not knowing what he's doing or when he'll ship out.
Arrête de siffler, Richard, je t'en supplie, ça me tape sur les nerfs.
Stop whistling, Richard. - Please, stop whistling. It drives me mad.
Qui infecte votre esprit et vous mène doucement vers la folie vous emprisonnant dans vos mémoires les plus sombres.
That infects your mind and slowly drives you mad, imprisoning you in your own darkest memories.
- Ça me rend dingue.
- This just drives me crazy.
Il doit avoir raison, il conduit une Lexus.
He must be right, he drives a Lexus.
J'évite le porc devant lui.
I avoid pork. Drives him nuts.
Hé bien, vous réalisez que je ne sers à rien sans les disques durs, pas vrai?
Well, you do realize that I'm no good without the flash drives, right?
Ils sont dans deux disques dans mon appartement.
They're all on a couple of drives back at my apartment.
Les clés usb sont dans ma chambre.
The flash drives are in my bedroom.
Les disques durs de la vidéo surveillance sont en phase finale de récupération de données.
The video surveillance hard drives are in the final stages of data recovery.
Sally devenait trop proche, à quelques heures de restaurer les images des disques durs endommagés.
Sally was getting too close, just hours away from restoring the footage on the damaged security hard drives.
Quel genre d'idiot conduit sur ​ ​ un sentier public?
What kind of idiot drives down a public pathway?
Et ce gars Jesse, il est en dessous de la chose, et le train pousse juste sur lui.
And this guy Jesse, he's underneath the thing, and the train just drives right over him.
Neal, je dis que le mec qui conduit cette bagnole ne se laisse faire par personne.
Neal, I'm sayin'the guy who drives this car doesn't take crap from anyone.
Je veux tout le matériel dans la voiture maintenant.
I want all the backup drives in the car now.
Et tu as, pour être précis, un majordome, un domestique, un cuisinier, un chauffeur qui accompagne tes enfants à l'école, trois baby-sitters. Bref... Quand et comment ton sacrifice se manifeste-t-il?
And plus you have a butler, a waiter, a cook, a chauffeur who drives the kids to school, three babysitters, so... how and when exactly do you make any sacrifices?
C'est le capitaine.
Oh, he drives the boat.
Elle conduis bien, hein?
She drives so nicely, doesn't she?
Habituellement, je n'aborderais pas ce sujet, mais à votre avis, qu'elle est la principale motivation de Will?
Normally I wouldn't even broach this, but what do you think one of Will's strongest drives is?
Pas de surprise. Sachant comment il conduit.
No surprise, considering what he drives.
[PLEURANT] Je sais que tu veux les lunettes de maman, mais elle en a besoin pour conduire, OK?
[Crying] I know you want mommy's sunglasses, but she needs them when she drives, okay?
Lecteurs de chaines!
Warp drives!
Ça la rend folle.
It drives her wild.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]