English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Duo

Duo translate English

1,380 parallel translation
Oui, nous avons été votés "Meilleur duo de l'année" encore.
Yes, we've been voted "best pop duo of the year" again.
Duo italien Paolo et Isabella La foule les attendaient devant un magasin près de la fontaine de Trevi, Isabella a de nouveau cheveux blond. "
Italian pop duo Paolo and Isabella wowed the crowd outside a shop near the Trevi Fountain, showing off Isabella's new blond hair. "
L'illustre duo Nique et Lèche.
Oh them : the illustrious duo Fuck and Suck.
Pendant ce temps-là, ce duo de demoiselles, Sally et Kowalski, fouillaient tout le monde de fond en comble.
Meanwhile, that dastardly duo of damsels, Sally and Kowalski, were searching every nook and cranny,
Sois sérieux, Duo.
Come on, be serious, Duo.
Ne me fais pas ça, Duo.
Please do not do this to me, Duo.
On ne peut pas repartir.
But we can't go back, Duo.
- Duo...
- Duo...
Assez, Duo.
Enough, Duo.
Laisse tomber, Duo.
You can forget about it, Duo.
J'ai fait un duo avec Faith, la femme de Biggie.
And I did a song with Faith, Biggie's wife.
Et avec 626, ils forment un duo de choc pour récupérer les expériences.
And with 626 they make one hot-shot evil-genius experiment-catching team.
L'autre jour je lui ai dit, engage un duo comique.
The other day I told the boss to hire a stand-up comedian. What else could I say?
Je t'en prie, soit sérieux Dual, ne te fiche pas de moi.
Come on, be serious, Duo. Stop teasing me.
S'il te plaît ne joue pas à ça avec moi Dual,
Please do not do this to me, Duo.
Mais on ne peut y retourner Dual, on connaît la vérité maintenant!
But we can't go back, Duo. We know the truth now.
Dual!
- Duo...
Assez Dual, j'en ai assez!
Enough, Duo. I've had enough!
Tu peux l'oublier Dual, je ne me détournerais pas de la réalité, je ne le veux pas!
You can forget about it, Duo. I won't look away from the truth. I can't.
Il travaille en duo avec Ben Turpin.
He's working with Ben Turpin as a unit.
Pour un duo, tu devras attendre la fin du spectacle.
You'll have to wait until I finish my performance if you want a duet.
Mec, je vois arriver un duo.
Dude, I feel a duet coming on.
Je vais sur la scène, je me place à côté d'elle, et très doucement, je commence à chanter en duo, quand tout à coup, elle me pousse.
So, I sidled up to the woman and really very smoothly turned it in to a duet, when suddenly she starts pushing me.
Leela et moi allons combattre le crime en duo.
Now me and Leela are forming an awesome crime-Fighting duo!
Vous bossez en duo?
You say you're a duo?
Bande de vieux débris.
The Debris Duo...
Ce fût un suicide en duo.
A suicide pact.
Notre duo
Our strange duet
Quel duo!
Give me that!
Notre duo est ce qu'il y a de mieux depuis Laurel et Hardy.
You can · t break up a team like us. We · re the best thing to happen since Laurel and Hardy.
Je m'en remets à mon duo de choc pour trouver un truc fabulissimo.
Well'l shall be leaving it to my dynamic duo... ... to come υp with something utterly fabuloυs.
- Tu sais, ça devait être un duo.
- You know, this was written as a duet.
Tous les sondages montrent qu'un duo Arthur-Jordan semble plaire à la population.
All the research indicates that an Arthur-Jordan ticket sits quite well with the American people.
Nous sommes sûrs d'avoir un duo gagnant.
We're confident this is a winning ticket, Ellie.
Suffisamment pour casser votre duo.
That's more than enough to split the ticket.
Applaudissez ce dynamique duo!
please put your hands together for the dynamic duo.
Le duo de choc frappe à nouveau.
The Dynamic Duo strikes again.
- Je vous éclate en duo!
- l'll take the both of you.
C'est un duo comique?
What are you two, a double act?
Et maintenant, mesdames et messieurs... venu d'en haut, le duo le plus populaire de l'univers...
Now, ladies and gentlemen... madames et monsieurs... Right from the top, the most popular duo in the universe... the Father and Son...
Le sénateur Duo Wu a, à cette occasion, déclaré qu'il était extrêmement fier de la police de Hong Kong.
The Chief Executive also made a speech expressing his pride in the police force
Mario, monsieur vient de gagner le duo.
Mario, this man has just won the combo.
Apporte un duo de la réserve, dans les nouveaux cartons.
Bring up a combo from the shed, in the new boxes.
On a décidé de monter un duo folk.
We decided to form a folk duo
le collègue Graf, M. Pirsich, le duo Stubenrauch et moi.
Mr. Graf, Mr. Pirsich, the Stubenrauch duo and me.
Et Michael chanta en duo avec sa nièce.
And Michael sang a duet with his niece.
Pour moi, vous faites partie d'un duo qui a créé un accident avec un diamantaire du nom de R. Beckham.
Pete, here's what I think. I think you're part of a bump-and-run team that crashed into Richard beckham, who was a diamond dealer.
Je veux faire un duo.
I want to do a duet.
Voici le duo de choc!
There's the dynamic duo!
A la condition que vous considériez le duo Dean Martin, Jerry Lewis et
[Narrator] That is, if you consider the Dean Martin and Jerry Lewis ripoff duo of Duke Mitchell and Sammy Petrillo stars.
Une moitié méritante de ce duo infame
[Narrator] One half of this deservedly unfamous duo of Duke and Sammy was actually sued by

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]