Translate.vc / French → English / Ensign
Ensign translate English
1,519 parallel translation
Quelles sont leurs coordonnées?
Ensign Sulu, can you locate them?
Enseigne Sulu... encerclez-les d'un champ d'énergie.
Ensign Sulu, try generating a subspace field around the ships.
Rapport d'avarie?
Damage report, Ensign.
Enseigne, programmez notre retour.
Ensign, lay in a course back to the Federation.
Enseigne, où se trouve le Ten Forward.
Ensign, how do I get to ten-forward.
Enseigne, allons-y.
Ensign, take us in.
C'est l'anniversaire de l'enseigne Quintana, ça lui fera très plaisir.
It's Ensign Quintana's birthday. He'd love a free visit to the holosuite.
L'enseigne Manaring a évité le laboratoire pendant deux semaines, pensant que Freyla aimait Strek, mais Strek voyait l'officier de sécurité Seelee.
So Ensign Manwaring spent two weeks avoiding the Assay Office thinking Freyla loved Lieutenant Strek, but Strek was seeing Security Officer Seelee.
L'enseigne DeCurtis m'a fait part de votre contrariété.
Ensign DeCurtis mentioned that you were upset.
Enseigne, faites une analyse spectrale de cet objet.
Ensign, I want you to run a full spectral analysis on this...
- C'est l'enseigne Calloway?
- This is Ensign Calloway, isn't it?
L'enseigne Calloway.
Ensign Calloway.
L'enseigne Salvatore.
Ensign Salvatore.
Ces restes sont ceux de l'enseigne Marla Finn.
The remains are of an Ensign Marla Finn.
Enseigne Calloway.
Ensign Calloway.
Le Lt Worf est dans la cabine de l'enseigne Calloway.
Lt Worf is in Ensign Calloway's quarters.
Merci, enseigne.
Thanks, Ensign.
- Enseigne, vous ferez le rapport.
- Ensign, you'll write that report.
Que s'est-il passé?
What happened, Ensign?
"A vos ordres" suffit largement, enseigne.
One aye is sufficient acknowledgement, Ensign.
- Enseigne, prenez les opérations.
- Ensign Sito, take over at ops.
Je venais vous dire que l'état de l'enseigne Riley s'améliore.
Actually, I wanted to tell you that Ensign Riley is improving.
Votre bière, enseigne.
Your ale, Ensign.
Personne ne vous dit de faire ça.
No one told you to do that, Ensign.
- Enseigne.
- Ensign.
Enseigne, venez avec moi.
Ensign, you're with me.
Vous êtes pilote diplômé, enseigne?
You are a certified pilot, Ensign?
Je suis navré que vous n'ayez pas un bon souvenir de l'Académie, enseigne.
I'm very sorry you didn't enjoy your time at the Academy, Ensign.
- Enseigne Sito.
- Ensign Sito.
- Vous m'avez écouté, enseigne?
- Are you listening, Ensign?
Très bien, enseigne.
Very good, Ensign.
Très bien, enseigne.
Very well, Ensign.
Asseyez-vous, enseigne.
Please take a seat, Ensign.
Enseigne, c'est une mission dangereuse.
Ensign, this is a dangerous mission.
Enseigne Sito.
Ensign Sito.
Nous sommes aux coordonnées de rendez-vous avec la nacelle de l'enseigne Sito.
We have reached the coordinates in Federation space where Ensign Sito's escape pod was to have rendezvoused with us.
Il est de mon triste devoir de vous informer qu'un membre de l'équipage, l'enseigne Sito Jaxa, est morte pendant l'exercice de son devoir.
It is my sad duty to inform you that a member of the crew, Ensign Sito Jaxa, has been lost in the line of duty.
Enseigne Gates.
Ensign Gates?
Enseigne, demandez au Dr Selar de faire une analyse biospectrale.
Ensign, ask Dr Selar to run a biospectral analysis.
Enseigne Bébé Joufflu.
Ensign Baby Face.
Enseigne Gates, mettez le cap sur le gouffre, en ne manoeuvrant que les fusées.
Ensign Gates, plot a course into the chasm, manoeuvring thrusters only.
Vous étiez le capitaine et moi l'enseigne.
You were captain. I was the ensign.
En dépit du protocole Starfleet, je n'aime pas être appelée ainsi.
Ensign, despite Starfleet protocol, I don't like being called "sir".
- Enseigne Kim, M. Paris.
- Ensign Kim, Mr Paris.
Enseigne Kim, voici votre poste.
Ensign Kim, this is your station.
- L'enseigne Kim n'est pas à bord.
- Ensign Kim is not on board.
L'enseigne Harry Kim.
- One. Ensign Harry Kim.
Ne nous perdez pas, enseigne.
Maintain transporter locks, Ensign.
Enseigne Bud Roberts, officier des relations publiques.
Ensign Bud Roberts, Public Affairs Officer.
- Un problème, enseigne?
- Something wrong, Ensign?
Et, enseigne je sais pourquoi vous êtes sur l'Enterprise. Je l'ai demandé.
And, Ensign?