English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Explosions

Explosions translate English

1,094 parallel translation
Vous avez senti les explosions?
The explosions. You must've felt them.
Explosions, enterrements, visite des maisons des morts...
Bombings, funerals houses of the deceased.
C'est pourquoi tu as besoin de ces explosions de violence comme comme un signe d'affirmation de ta personnalité.
That's why you need these outbreaks of violence as as a sign that your personality is successful.
Deux explosions masqueront le tout.
A couple of blasts will see us through.
Kowalski s'occupera des explosions.
Kowalski can carry on in the morning.
- Cinq explosions aujourd'hui.
- We did five blasts today. - Well, mother, pin a rose on me!
Et si on faisait six explosions?
- What do you say we do six blasts?
J'en ai vu de vraies, M. Porter.
I've seen real explosions, Mr. Porter.
Et quand l'explosion d'une nova dans son univers et une autre dans notre univers ont lieu au même moment, on peut passer d'un univers à l'autre.
And when the explosions of a nova in her universe and one in our universe occur together, it's possible to travel between the two universes.
Des explosions, des rafales. Dieu sait quoi.
guns do not know what else.
Nous avons les moyens de nous occuper des explosions.
We have ways of dealing with explosions.
Les explosions ne vous ont pas effrayé?
I hope those explosions didn't frighten you, sir.
... et après plusieurs nuits passées sans dormir... - sans dormir... sans dormir... à écouter la voix de la conscience..... et les explosions des bombes à Orsini,..
"Sleepless." - "Listening to one's conscience..." "... and the exploding bombs at Orsini. "
Les pays voisins ont des installations nucléaires et une explosion ici déclencherait... une réaction en chaîne d'explosions nucléaires qui convertirait la planète en une boule de feu.
Countries around us have nuclear devices, and one explosion here could set off a chain reaction of nuclear explosions... and turn this planet into a ball of fire.
J'ai entendu des explosions.
I heard explosions.
Qu'est-ce que c'était?
- ( Explosions ) -'What was that? ' Er...
Colonel, On va bientôt entendre de ces explosions.
Colonel, quickly you hear the rumble.
On rapporte des explosions dans la ionosphère.
There are reports of explosions high up in the ionosphere.
Fuites de gaz, explosions.
There are gas leaks, explosions.
Par des explosions métalliques
By metal explosion
Déchiqueté par des explosions métalliques
Ripped open by metal explosion
Rempli d'explosions et de turbulences.
Filled with cosmic explosions and endless turbulence.
- Pour repérer les explosions.
- To monitor the explosions.
Mais à cette distance, il leur est presque impossible de différencier... l'explosion d'un cargo et celle d'un astéroïide.
But it's impossible for them to distinguish between freighter and asteroid explosions.
Nos espions disent que celui-là est très spécial.
( Explosions )
Quand les explosions vont commencer, tout l'espaceberg se désintégrera.
Once the explosions begin, the entire spaceberg will disintegrate.
Sous les rayons Gamma par exemple, nous voyons de mystérieuses explosions dans des galaxies lointaines sans lesquels nous ne les aurions jamais vues!
In gamma-ray light, for example, we can see mysterious explosions in distant galaxies that we would otherwise miss.
Orion semble tout à fait réalisable. Il est développé aux Etats-Unis... jusqu'à la signature du traité international... interdisant les explosions nucléaires dans l'espace.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
Eparpillés dans la Voie lactée, des restes de supernova... témoignent de la survenance d'énormes explosions stellaires.
Scattered among the stars of the Milky Way are supernova remnants each one the remains of a colossal stellar explosion.
Un tel milieu est-il propice aux explosions?
Do you have then a condition which is an explosive effervescence?
Dans de nombreuses galaxies, les choses tournent mal... il y a des explosions, des collisions... et des flèches de gaz et de poussière qui relient les galaxies.
There are many mysterious galaxies places where something has gone terribly wrong where there are explosions and collisions and streamers of gas and stars bridges between the galaxies.
Les quasars, situés à des milliards d'années-lumière... sont peut-être de jeunes galaxies en train d'exploser.
The quasars, probably billions of light-years away may be the colossal explosions of young galaxies.
Les quasars sont peut-être d'énormes pulsars... ou résultent de collisions d'étoiles... agglutinées au coeur de la galaxie. Ils viennent peut-être d'explosions en chaîne de supernovae.
Quasars may be monster versions of rapidly rotating pulsars or due to multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain reaction of supernova explosions in such a core.
Les ondes radios révèlent un univers de quasars... de galaxies reliées, d'explosions colossales.
Radio waves reveal a universe of quasars interacting galaxies, titanic explosions.
Nous avons découvert des volcans... des explosions sur le Soleil... des comètes aux confins de l'espace... retrouvé leurs origines et leurs destinées... écouté des pulsars... et cherché d'autres civilisations.
We have found volcanoes on other worlds and explosions on the sun studied comets from the depths of space and traced their origins and destinies listened to pulsars and searched for other civilizations.
Il n'est pas possible que notre vie ne soit que rages hystériques, coups de théâtre, gestes obscènes, chaises qui volent, baises rapides sous les tréteaux, gifles à répétitions, éclats brefs et brûlants, à bout de souffle et puis, à nouveau, main au panier, langue fourrée.
It's not possible that our life may only consist of hysterical angers, unexpected events, obscene gestures, flying chairs, quick fucks under the trestles, repeated slapping, short and burning explosions, breathless and then, yet again, hand in the cunt, tongue in the mouth.
Les conflits entre catholiques et protestants ont provoqué des explosions, des navigations, des guerres!
Religious conflicts between Catholics and Protestants have brought about explosions navigations, and wars
Ce sont de vraies explosions?
Did they use real bombs?
Un lien avec les précédentes explosions est probable.
This explosion is likely to be related with previous bombings.
Dans l'enquête sur la série d'explosions de ces derniers jours, la police recherche un jeune homme
In the investigation about last days bombings, police are looking for a young man
Quand elle mâche, j'entends comme des explosions.
When she eats I hear it like explosions.
Toi tu fais dans les vrais rayons, les explosions solaires! Et puis ces chansons terribles!
You guys are into solar flares and real sunburn, and terrible songs!
Personne n'aurait pu survivre à ces explosions.
No one could have lived through those atomic explosions.
A part, ces étranges sortes de crabes. Il est possible qu'après les explosions atomiques, certaines espèces périrent entièrement, tandis que d'autres mutèrent.
Only these strange looking crabs.... lt's possible that after the atomic explosions, some species died of f altogether, while others may have mutated.
J'ai fait de grandes explosions.
I made big explosions.
Ils l'ont mise là pour contenir une explosion et ils en ont mis sur le bois pour qu'il ne se fende pas.
They put it here to contain explosions and they put it on the wood so it doesn't get dry and crack.
Ils voulaient des cibles vierges, la raison étant, même si ce ne fut pas dit à l'époque, qu'ils voulaient étudier les effets des explosions quand on utilisait la bombe.
In other words, they wanted virgin targets, and the reason behind it, even though not given to the group at that time, the reason behind it was that they wanted to be able to make bomb blast studies, or bomb damage studies on virgin targets once the bombs were used.
Le mois dernier, une autre série d'explosions a eu lieu.
Last month, another series of...
Les pouvoirs de la plupart des armes sont bien compris. Pour l'explosion atomique, les questions commencent.
the capabilities of most weapons are pretty well understood, but when it comes to atomic explosions the guessing game starts.
Il y a eu 13 nouvelles explosions ces dernières heures.
... wave of explosions is spreading across the city, 13 more in the last 12 hours.
Je vais te parler de ton ami, John.
( Explosions on TV ) Let me tell you about your pal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]