Translate.vc / French → English / Friggin
Friggin translate English
1,051 parallel translation
Gardez votre foutu joyau.
Keep your friggin'jewel
Ou elle est, cette foutue fete?
Where's the friggin'party?
Je vais le répandre sur toute la rue!
I'll split his friggin'head open!
Laissez-nous passer!
Where in the hell's the friggin'baby room?
Pourquoi on ne me dit jamais rien, à moi?
The Marie-friggin' - Celeste?
Et je hurlerai de plaisir quand notre planète aura enfin explosé!
If it's gonna go, man, it's gonna go, and I'm gonna enjoy seeing this whole friggin'world blow up.
- Coupez le courant.
- I said I want the friggin'building shut down.
- Allez vous coucher.
So zip it, ya friggin'kids!
- On couperait nos cordes. - Vite!
BRING ME THAT FRIGGIN'KNIFE.
Il est pas futé, mais... il réfléchit et finalement, il dit :
He's got a brain like a friggin'pea... but he's thinking. Finally he says, "In the butt."
C'est la suspecte No 1!
She's a friggin'suspect.
II a l'air mort.
He looks friggin'dead.
Je me mets en quatre pour toi. J'ai l'air riche?
I'm breaking my friggin'neck for you.
On peut les faire sur Ia réserve.
We can make it on friggin'fumes.
On dirait le professeur de Charlie Brown!
You sound like Charlie Brown's friggin'teacher. Why am I late?
Keith Richards se retourne dans sa tombe sans même être mort!
Keith Richards is rollin'over in his grave. The friggin'guy isn't even dead yet.
Est ce que je risquerais ma vie pour une simple Mercedes?
Dummy! Would I risk my life for a friggin'Mercedes?
Tu peux faire une star de ma meuf d'ici vendredi?
Now if you could possibly make a stab at makin'a friggin'a.
J'ai une clé.
Did you take the key, then? I have got the friggin'key here.
Non, pas la police, c'est mon chien qui m'attaque!
I don't want the police. The friggin'dog is attacking'me. Get off!
On faisait ce boulot sur Ia 60e rue, un putain de boulot de forçat.
So we're doing this job on 60th and 3rd big friggin'ballbreaker of a job, right?
Petites pourries gâtées!
Friggin'brats.
T'inquiète. Il n'en reste que sept.
There's only seven of the friggin'things left, then we're done with them.
Ils vont sur la lune.
They're goin to the friggin'moon.
La moitié de mon argent sert à payer des taxes... pour qu'ils puissent envoyer des paysans en pyjamas... sur la lune.
Half my money goes to taxes... so they can blow away peasants in pajamas... and fly to the friggin'moon.
J'ai une putain d'impression!
I would friggin'well say so!
On se croirait dans un fichu zoo.
It looks like a friggin'zoo.
Si le pape y était, j'en aurais rien à foutre.
I don't care if Ming the Friggin'Merciless is in there.
- Si chaud qu'on n'y voit pas clair.
So hot you friggin'can't see straight.
Il n'y a plus de couche d'ozone et vous pourriez être arrêté... pour homicide pour avoir incité quelqu'un à s'allonger!
Well, "Gary sir," do you understand that there's no more ozone layer left? That you could get arrested for friggin'manslaughter, letting'people lay out here?
Vous savez que vous pouvez acheter une Volvo pour 21000?
You know you can buy a friggin'Volvo for 21 grand?
Un petit merdeux sera en face de moi... avec son gourdin dépassant de son pantalon.
Oh, some friggin'kid will be standing there with his hard-on sticking out his pants.
Je vais mettre ce pouce dans sa bouche, ces doigts dans ses yeux, et je vais jouer au bowling.
I'm gonna put this thumb in his mouth... these two fingers in his eye sockets... and use his head for a friggin'bowling ball!
Je vais le porter à son enterrement.
Now I'm gonna wear it to his friggin'funeral.
Et nous on est quoi, les Comanches?
What's that make us, the friggin'Comanches?
Emilio, prends la radio... et dis à toutes les unités de San Remo... que si elles trouvent ce... ce canidé... qu'elles lui explosent la tête!
Emilio, get on the blower... and tell every black and white in San Remo... that if they find this... this canine... to blow its friggin'head off!
Un an plus tard... il sort de l'hôpital, crée Emax... et commence ces expériences sur les chiens.
About a year later... he gets out of the hospital, takes Emax private... and starts breeding these friggin'guard dogs.
Ou vous restez ici et vous nous aidez à coincer... ce tueur à quatre pattes.
Two... you stay here and help us catch... this friggin'psycho mutt.
C'est un dessin animé, pas une campagne antitabac.
This is a cartoon, not a friggin'Oprah Winfrey Special.
Où sont ses fringues?
WHERE ARE HER FRIGGIN'CLOTHES?
Nettoie les saloperies de tes clebs.
Hey! Olean up after your friggin'dogs, man!
Et toi, espèce de petit néré à la con!
You friggin'nigger moron!
Un énorme spoutnik qu'il prendra...
It'll be like a big, blond Sputnik crashing right down on his, whew, friggin'head.
Je range ce foutoir.
Straightening up this friggin'mess, is what I'm doing.
Je l " ai pas poussée dans cet escalier de malheur.
I didn't push her down that friggin'staircase.
Petits salopards.
Friggin'little bastards.
Saletés de cul-terreux!
Friggin'yahoos.
Salauds!
Friggin'little bastards.
Pourquoi c'est à nous d'organiser cette fichue fête?
Shit, Beth, why do we have to be the ones to organize this friggin'fair?
C'est le putain de Soul Train ici.
It's like friggin'Soul Train up there.
Putain, il veut qu'un squat.
He only wants a friggin'squat!