English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Hugh

Hugh translate English

2,126 parallel translation
Bienvenue dans l'équipe Hugh.
Welcome to team Hugh. Let me show you the ropes.
Laisse-moi te montrer les limites. Hugh, on doit résoudre ça avant que ça ne passe en procès, hein?
Hugh, we gotta settle this before it goes to trial, right?
Hugh, je dois te parler d'Underwood.
Hugh, I gotta talk to you about Underwood. They're gonna be here in 10 minutes.
Eh bien, c'est un très bon point, Hugh, mais je ne pense pas qu'un jury va le voir sous cet angle.
Well, that's a very good point, Hugh, but I really don't think a jury is gonna see it that way. I know, so tank the bitch.
Un barbecue chez Hugh.
Barbecue at Hugh's.
C'est Hugh Kennedy.
This here is, uh, Hugh Kennedy.
Et pour Hugh Kennedy?
How about Hugh Kennedy?
Hugh Kennedy.
Hugh Kennedy.
Vous savez, ce bon vieux Hugh n'a pas mis ça sur son c.v.
You know, good old Hugh did not put none of that on his résumé.
Hugh Kennedy?
Hugh Kennedy?
Il a essayé de démolir Hugh Kennedy lui-même?
He tried to take down Hugh Kennedy by himself?
J'ai bien peur que ça ne soit pas Hugh Kennedy.
I'm afraid that's not Hugh Kennedy.
Est-ce Hugh Kennedy qui vous a empaqueté dans ce tapis?
Was it Hugh Kennedy that bundled you up in a carpet?
Mais les gens vous trahissent, pas vrai, Doug?
Dahlia, what are you doing here? Hugh offered me a job.
Je veux devenir associé, Hugh, signer le contrat avec un stylo Panco.
Not anymore. This is a bad idea.
Non, ça marche jamais sauf la fois où je n'ai pas parié dessus.
Hugh's gone crazy. He's crazy.
On n'est pas de vrais bourges, Wayne.
It's not. Hugh works there on saturdays.
- Doug et Cherien. Ils sont radins? Quelle question, Hugh.
Your friend, he's worried about a losing streak, so you better go round there and rub his thighs and turn them into a fire.
Dieu bénisse Hugh Hefner.
God bless hugh hefner, huh?
une guerre nucléaire, un Espoir retrouvé 2 et un oscar pour Hugh Jackman.
A nuclear war, a sequel to Hope Floats, Hugh Jackman winning an Oscar...
Hugh n'est toujours pas revenu.
How big a supply is this? A month?
- Hugh, où es-tu?
No! Are you trying to blow this whole thing to hell?
Va pour une hépatite, et dis-lui que c'est très contagieux.
- Hugh's an asshole.
- Ça fait que 2 heures... - Il est de retour. - Hugh?
I was up all night, and I've been thinkin'.
Le bon vieux Hugh... n'était pas mort.
- No. - Yeah.
- Je l'aime bien. - Oh, vraiment?
- Hugh's not back yet.
Quand il arrivera, nous lui dirons que nous sommes... les Montpierre. Wayne et Dahlia Montpierre. Papa, c'est débile.
Hugh, at the moment... is in a clinic where he is, uh, undergoing... intensive Gestalt therapy designed to purge himself... of all of his abusive behavior, which we all know about.
On signe un contrat postnuptial quand on n'a pas...
- How little? Hugh intentionally blew the sale on a house in the Paradise Grove development.
Je suis honnête avec Hugh, je veux faire autre chose de ma vie.
I was. How'd you guess? Well, now, what about you?
En apprenant ton mariage avec Hugh, j'ai pensé quitter mon poste d'assistante.
I'm sorry to keep you out here. He just - He doesn't allow anybody in the house while he's watching Jeopardy.
Alors que toi et Cherien, vous aviez cette chose...
Hugh's had it out for me since the day I was hired. Well, that must be difficult. But let's look forward.
Penses-tu qu'Hugh m'aime vraiment, ou je ne suis qu'un jouet importé de Vegas?
Let's try some pink. You have very pretty eyes, Grandma.
- Il arrive. - Il s'est arrêté
Hugh always spoke very fondly of you.
J'ai la gorge serrée.
- Hugh. - Doug.
Qui garderait autant de liquide chez soi?
Hugh? Hugh? Stay with me!
Absolument. Pour ne plus avoir à supporter cette merde de Doug Rich.
Hugh can absolutely refuse to sell to them... and not be breaking any laws.
Et arrêtez-vous là. Changez d'e-mail.
Hugh's right to be a total flaming'asshole?
OK, Hugh, je ferai ce qu'il faudra.
Air?
- Pire encore, je suis l'avocat de Hugh.
What happened?
Je ne peux pas m'impliquer dans cette connerie prénuptiale, tu comprends? C'est tout ce qui les intéresse? Leurs affaires?
This morning, you were all gung ho about me stepping up for Hugh... making a commitment, showing leadership.
En fait, je ne vis pas où j'avais dit que je vivrais.
Hugh, as your counsel, I must warn you that forcing your employees to undertake a lie detector test is completely illegal.
Sous tes yeux, Hugh.
- You are lookin'good, olin.
Hugh, ça fait 5 jours...
- Yeah.
Arrête.
- Did you hear about Hugh? - I just did.
- Demain. On lui dira que les Rich ont déménagé. Qu'on ne sait pas où.
Well, Mason... these partnership papers that I have signed with Hugh.
- On peut dire ça, oui.
- Okay, look, Hugh -
L'argent caché dans la chaise longue.
- Doug, I'm gettin'a little dizzy here. - No - - Hugh -
Je veux lui rendre ce qu'il m'a fait.
A gay couple has complained that Hugh and Panco... have refused to sell them their house because they are gay.
La merde métaphorique, bien sûr.
The law is on Hugh's side. I can win this.
Mon Dieu, vous êtes encore meilleur que Leif.
You are no better than Hugh.
Hugh s'est fait souvent avoir par ses ex-femmes.
Well, maybe I changed my mind. Maybe I thought you were gonna be better than Hugh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]