Translate.vc / French → English / Ily
Ily translate English
98 parallel translation
S'ily a une autre façon
If there is some other way
Ily a une chose que je souhaite
There's one thing I hope
Entre ces deux portes, ily a une pente.
And between these two gates, there's a gradient.
Cela l'ennuie que Wïlly n'aille pas à la messe.
This annoys W? ily does not go? Mass.
Ily a trois ans... j'ai été arrêté pour violence et détournement defonds.
Listen. Three years ago, I was arrested for assault and embezzlement.
Décidément... ily a beaucoup de samourais sans maître ces temps-ci.
I wonder if he was an ordinary robber? There are many masterless samurai about
- Est-ce qu'ily avait un temple ici?
- Was there ever a temple here?
Ily a 13 ans, par un printemps de douleur et de désarroi... chargé de menaces et déjà de promesses, les armes se taisaient enfrin en Algérie.
Thirteen years ago in the spring : a time ofrpain and disarray. The arms ofrwar were still over the land ofrAlgeria.
Oscar est né ily a 30 ans, en 1945, au lendemain de la guerre.
Oscar was born in 1945, right after the war.
Ily a une grosse affaire à conclure.
This is big.
Ily a untruc!
There is a trick!
Ily avait longtemps.
It was a long time.
Ce qu'ily a...
What he has...
Ily aurait 30 pages par bande dessinée électronique... avec un choix toutes les deux pages... mais les nôtres seraient en couleur.
There will be 30 pages per electronic comic book, with a choice every two pages... No, choice every three pages. But ours will also be in color.
Ily a peut - "ê" tre un moyen d'écrire à Danceny.
Maybe there's a way to let you write to Monsieur Danceny.
Ily eut une fameuse occasion...
There was a famous occasion before you were born...
Ily a une femme...
There's a woman.
Ily a des mines des Allemands, si ça saute, ça peut t'arracher une jambe.
THE GERMANS MINED IT. YOU COULD LOSE A LEG.
Ily a une chambre pour les filles.
THERE'S A ROOM FOR THE GIRLS.
Ily a trois jours que je t'attends.
I'VE WAITED 3 DAYS FOR YOU!
Ily a des choses encore plus bizarres, Monsieur Corsky.
THERE ARE EVEN WEIRDER THINGS, MR. KORSKI.
Ily avait Odette!
ODETTE WAS HERE!
Ily a des gens qui passent!
PEOPLE PASS BY. WE CAN'T LEAVE HIM HERE!
Buvons à... cette fichue famille.
Here's to the ol'fam-damn-ily.
Tout commença ily a longtemps, quand un navire marchand fut attaqué par des pirates de la Confrérie Singh.
It all began a very long time ago, when a merchant ship was set upon by pirates of the Sengh Brotherhood.
Dharma, Greg... rappelez-vous que pour chaque chose ily a une saison... un temps pour naître, un temps pour mourir.
Dharma, Greg... just remember that to everything there is a season... a time to be born, a time to die.
Ily a des mamans tigrous Et des papas tigrous
There's momsey tiggers and popsey tiggers
Ily a des tigrous minces et élancés Et des tigrous enveloppés
There's skinny, little tiny little thin, little tiggers Roly-poly tiggers too
La ville où ily a une belle université.
The home of that old campus swing
Lors de cette soirée spéciale ily aura les vainqueurs émérites, et ceux qui n'auront que le réconfort d'espérer qu'un jour peut être ce sera leur tour.
On this special night there will be some deserving winners, and some who can only hope it will be their turn next time.
Sa.Ily Jessy Ra.pha.el demain.
Sa / / y Jessy Raphae / tomorrow.
Sa.Ily Jessy Ra.pha.el. J'a.i trouvé étra.nge d'être sur le pla.tea.u de Sally Jessy Raphael.
And now I'm happy to introduce a true phenomenon... the Guru of Sex, Ramu Gupta.
Ily avait de la tristesse en lui.
There was a sadness about him.
Ily a un cadeau pour toi.
Daniella... There's a present for you.
Chaque jour, des millions de gens se rassemblent pour boire le sang d'un homme qui est mort ily a 2000 ans.
Every day, millions of human beings gather together to drink the blood of a man who died two thousand years ago.
La croûte est tombée et ily a un peu de sang.
The scab from the wound has come away and there's some internal bleeding.
Augmentation de la concentration en endorphines... bien que médicalement non nécessaire.
Increa.se of endorphin concentra.te....... a.Ithough not medica.Ily necessa.ry.
Mais Mr McBride était à la maison et il n'avait pas peur.
ily. But Mr. McBride was still ho me and he didn't scare so eas
- Va te faire foutre, Mom-Ily.
Fuck you, mom-ily.
Je prendrai Mom-Ily.
I'll take mom-ily.
Ily a du miel là-haut?
Any honey up there?
Mais quoi que tu fasses... ily en aura toujours un qui criera au meurtre sur la banquette arrière.
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car.
Relié à un téléphone cellulaire, c'est un système d'alarme à distance... qui vous appelle s'ily a un problème.
Wire that to a cell phone and you've got a remote alarm system... that will call you if there's trouble.
D'une façon ou d'une autre, ily a matière à réfléchir.
Either way, you've got something to work with.
Quand on fait travailler quelqu'un pour obtenir des informations... ily croit encore plus parce qu'elles ont été difficiles à obtenir.
When you make somebody work to get a piece of information... they'll believe it that much more because it's hard to get.
Ily a une tente, Maman.
AND A TENT, MOM.
Ily a papa qui est là.
SHH.
B ¡ Ily a su qu'on t'ava ¡ t vu en v ¡ Ile.
Cliff saw you downtown a few weeks ago.
B ¡ Ily est à la br ¡ gade des stups.
Billy's a narcotics officer now, you know.
Qu'est-ce qu'ily a?
- What's the matter?
Tony, qu'est-ce qu'ily a? ...
Toni, what is it?