English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Imbécile

Imbécile translate English

11,229 parallel translation
Imbécile.
Stupid.
Imbécile heureux, je n'ai pas eu le cœur brisé depuis le départ de Marilyn quand j'avais... 35 ans.
Lucky son of a bitch, I haven't had my heart broken since Marilyn walked out on me since I was... I was 35 years old.
Quel imbécile!
_
Mais l'avocat de Gabriella est là et c'est un imbécile.
But Gabriella's lawyered up and so has her goon.
Peux-tu dire à cet imbécile que je suis ici dans le cadre d'une enquête de police officielle.
Will you tell this moron that I'm here on official police business?
Va te faire foutre, putain d'imbécile!
Screw you, asshole!
Ce que j'aimerai c'est que tu arrêtes de faire l'imbécile.
What I'd like is for you to just stop messing around.
Quel imbécile!
What a fool.
Où es-tu imbécile?
Where are you, you jerk?
Taisez-vous, imbécile.
Shut up, you idiot!
N'importe quel imbécile peut sentir ça. même cet imbécile.
Any fool can feel that, even this fool.
Tu me prends pour un imbécile?
What do you think I am, an idiot?
Imbécile.
You idiot.
Viens ici, imbécile!
Just come here, you idiot!
Tu me prends vraiment pour une imbécile.
You must take me for some new kind of fool.
Je ne veux pas passer pour un imbécile.
I'd rather not look a fool quite yet.
Imbécile!
Stupid!
- En quelque sorte un imbécile.
- Kind of a jerk.
Un greffier imbécile l'a autorisé à payer sa caution.
Some idiot clerk allowed him to post bail for her.
- Vous en étiez? - Imbécile!
- Were you one of them?
Explique moi pourquoi tu es resté en face du juge comme un imbécile?
Oh, explain why you stood in front of the judge like a moron? What possible explanation- -
Soit je suis désolé pour toi, soit tu es le plus grand imbécile au monde.
Like on the one hand, I feel for you, and on the other, you're the world's biggest idiot. Look at my computer.
Ne joue pas l'imbécile.
Don't play dumb.
J'ai été une imbécile à propos de la situation avec Owen et j'ai définitivement dit quelque chose de mal.
I was a jerk about the Owen situation and definitely said some wrong things.
Non, imbécile.
No, dummy.
Imbécile.
Bitch
Avant, si. Mais c'était un imbécile.
She did He turns out to be a jerk
Cet imbécile est mon père.
That jerk was my dad
Imbécile.
Perfect group for what?
Toi, imbécile!
Imbecile!
Je le connais, c'est un imbécile.
I know him, he's an imbecile.
Monsieur Donnegan me prend pour un imbécile, mais ça me gêne pas parce que maintenant, je m'en rends compte.
Mr Donnegan thinks I'm stupid, but I don't mind, because now I know.
Quel imbécile...
What an idiot...
Tu as subi un président imbécile et une reine tyrannique.
You've had to deal with a moronic president and a tyrannical queen.
Allons-y, imbécile de Mick.
Let's go, you dumb Mick.
Le Principal Rooney est l'imbécile.
Principal Rooney is the fool.
Comment oses-tu profiter de mon nouvel imbécile de caissier?
How dare you try and take advantage of my new dumb-ass cashier.
- Imbécile.
- Idiot.
Edgar, voici Imbécile et
Edgar, this is Bone Bag and
- Imbécile
- Bone Bag.
Cet imbécile pensait que c'était un jouet et il a tiré. C'en était fini de Colleen.
Fucking idiot thought it was a toy, fired it, that was the end of Colleen.
Tu dois penser que je suis un vieil imbécile.
- YOU MUST THINK I'M AN OLD FOOL.
Tu veux être une imbécile et devenir sa pute?
YOU WANNA MAKE A FOOL OF YOURSELF AND BE HIS WHORE?
Quel imbécile!
That son-of-a-bitch!
Inflatius, imbécile!
Inflatius, you dumb!
- Imbécile!
- Idiots!
J'étais un imbécile heureux, et, oui, j'ai foiré avec elle, mais j'ai compris maintenant.
I was a spoiled jerk, and, yeah, I did mess with her, but I get that now.
Vous avez confié Jésus à cet imbécile?
You made this putz Jesus?
En fait, cet imbécile me manque un peu.
Well, I-I do miss the moron a little.
- Imbécile.
- You're a moron.
C'est moi, imbécile.
It's me then, silly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]