English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Isobel

Isobel translate English

387 parallel translation
Faites-lui un bandage, Isobel.
Bandage him, Isobel.
Isobel, c'est le comble du ridicule.
Isobel, I think this is awfully silly.
- Et lsobel Rivers, ma pupille.
And this is Isobel Rivers, my ward.
Isobel est la reine Guenièvre.
Isobel is Queen Guinevere.
Continuez, Isobel.
Please go on, Isobel.
Vous voulez dire qu'il est amoureux d'Isobel?
You mean he's in love with Isobel?
Isobel, vous êtes la plus près.
Isobel, you're the closest.
Éteignez, Isobel.
Turn off the lights, Isobel.
Allumez, Isobel.
Turn them on, Isobel.
- Allez dormir, Isobel.
You go to bed, Isobel.
- Isobel n'est pas coupable.
Isobel didn't do it.
" Mes hommages à lsobel...
" Love to Isobel,
Au revoir, Isobel.
Goodbye, Isobel.
Isobel?
Isobel?
Dites seulement à lsobel que...
Just tell Isobel that...
- Comment va lsobel?
How is Miss Isobel?
- Isobel.
Isobel.
Isobel!
Isobel!
Je sais où peut mener ton bon secours.
Oh, well, I remember your first aid, Isobel.
Isobel, arrête!
Isobel, stop!
Je t'en prie, Isobel.
Please, Isobel.
Il s'agit d'Isobel Kimble, qui s'appelle Isobel Grayson à présent.
Isobel Kimble, that is, Isobel Grayson she is now.
Isobel Kimble.
Isobel Kimble.
Il sait ce que je pense d'Isobel Kimble.
Stephen knows very well how I feel about Isobel Kimble.
- Tante Isobel va s'occuper de toi.
- Aunt Isobel will take you places.
Isobel Grayson?
Isobel Grayson?
Vous n'y voyez peut-être aucun mal, mais si votre mari recommence à tourner autour d'Isobel, je lui brise la nuque.
Well, you may not think there's anything wrong, but if your husband's starting to fool around with Isobel again, I'll break his back.
Voyons, Isobel.
Oh, now, look, Isobel.
Mon amour, voilà toute l'histoire : Isobel a appelé, j'ai appelé un taxi, et on s'est rejoints en bas.
Honey-pot, all that happened was that Isobel called, then I called a cab and slipped downstairs to meet her.
Alors tu as passé toute la soirée chez Isobel?
So you were down in Isobel's apartment all evening?
Tu veux dire que tu as bien passé la soirée chez Isobel ce soir-là?
You mean you were in Isobel's apartment that night?
- Isobel.
- Isobel.
Isobel, passe-moi une serviette.
Isobel, get me a towel.
Isobel, pourrais-tu m'apporter des serviettes sèches?
Isobel, will you bring me some dry towels?
Isobel, vous permettez?
Isobel, may I come in?
Ne vous dérangez pas, Isobel.
It really doesn't matter, Isobel. Please don't bother.
- Chez Isobel.
- We're going to Isobel's to dine.
Comment allez-vous?
- Hello, Isobel. - How are you, my dear?
Le frère d'Isobel t'a donné un somnifère.
Isobel's brother gave you a sleeping pill this morning.
Cette histoire de poison d'Isobel, que voulais-tu faire?
Why were you asking Isobel those questions about the poison? What were you planning to do with it?
Personnellement, je crois que tu ennuies Isobel et sa mère.
Personally, I think you're boring Isobel and her mother.
Et vous, Isobel?
And you, Isobel?
- D'accord, fiston. Je reviens, Isobel. Je vais vous ramener chez vous.
I'll be back soon, Isobel, to take you home.
Vous venez de me demander en mariage et de répondre oui tout à la fois!
You've just proposed and answered yes... all in one breath. Isobel, I'm sorry.
Isobel, je suis désolé. Je ne voulais pas être si brusque- -
I didn't mean to be so abrupt.
John, Isobel- - Un monstre l'a emportée!
Isobel! The monster took her away!
- Isobel?
Isobel?
- Qu'avez-vous fait d'Isobel?
What have you done with Isobel? With whom?
- Isobel!
Isobel.
Isobel s'affole vite.
Isobel gets nervous.
- Bonsoir.
Good night, Isobel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]