Translate.vc / French → English / João
João translate English
321 parallel translation
OH, et c'est João de DEUS, et VARQUEZ Antonio!
Oh, and this is Juan de Dayush, and Varquez. Antonio!
Hé! João, c'est quoi cette histoire de mastoïde?
Listen, Joao, what's this mastoid thing?
João! Chico est déjà arrivé.
João, Chico's here.
- Bonsoir, João.
- Good evening, João.
João, ma femme a eu un garçon.
João, my wife's had a boy.
João!
Joao!
"A João Rodrigues et à Maria João"
"To João Rodrigues and Maria João"
J'ai proposé de s'enfuir pour se marier, et il a disparu.
I suggested João we should elope, and he disappeared.
J'ai découvert que João allait se marier avec une blonde.
I looked for João and found he was engaged to some blonde.
João est-il beau, au moins?
Is João good looking?
João n'a pas beaucoup vécu.
João doesn't know much.
Le couvent ne convient pas, João non plus...
A convent's no use, and neither is João.
Rien, Joãozinho, j'arrosais les plantes.
Nothing, João. Just watering the plants.
Du fromage?
Cheese, João?
Mais elle est morte.
But she's dead, João.
João est une brute, un vieux et une brute.
João is a brute, an old brute.
- Je n'ai rien, João.
- It's nothing João.
Tu te souviens de cette station thermale?
João, do you remember the spa?
João pourrait arriver, tu es fou!
João might come in. For God's sake, you're crazy...
João pourrait arriver.
João is coming!
Si tu mourais, je me sentirais bien plus heureuse.
João, if you dropped dead... I'd be the happiest woman.
Bonne nuit.
Good night Mr. João.
Tu n'as pas changé...
You haven't changed a bit, João.
Mon cher, entre João et Maria, je préfère João.
My dear, between João and Maria... I prefer João.
Mais nous sommes de vieux amis, deux hommes respectables, deux chefs de famille!
But João, we are old friends. Two respectable men. We're both heads of family João!
Un film de
A Film By João César Monteiro
VISITE A LA CHINE DE JOÃO BELCHIOR GOULART,
VISIT TO CHINA OF JOÃO BELCHIOR GOULART,
Dans l'aprés-midi du 13 août João Goulart, vice-président de la République des Etats Unis du Brésil, arrive à Pékin.
In the afternoon of August 13th, João GouIart, the Vice-President of the Republic of the United States of brazil arrives in Beijing.
Zhou Enlai, premier-ministre du conseil d'Etat, s'entretient avec le vice-président João Goulart.
Zhou Enlai, Prime Minister of the State Council, talks with Vice-President João Goulart.
Liu Shaoqi, président de la République Populaire de Chine, reçoit le vice-président João Goulart.
Liu Shaoqi, President of the People's Republic of China, welcomes Vice-President João Goulart.
Le 23 août, le vice-président João Goulart termine sa visite à la Chine et part de Canton pour rentrer au Brésil.
On August 23rd, Vice-President João Goulart ends his visit to China and leaves Canton to return to Brazil.
investir le vice-président João Goulart pourrait entraîner le pays vers une guerre civile.
if Vice-President João Goulart were to be inaugurated in office, a civil war would erupt in the country.
Getúlio Dornelles Vargas et João Belchior Marques Goulart.
Getúlio Dornelles Vargas and João Belchior Marques Goulart.
La chambre de João Goulart à Granja São Vicente garde les souvenirs de sa vie publique, initiée à travers les mains de Vargas.
João Goulart's bedroom at Granja São Vicente displays moments of his public life, started with president Vargas'help.
João Goulart, à 36 ans, représenta le désir de Vargas d'injecter du sang neuf dans la politique brésilienne.
João Goulart, at age 36, personified Vargas'wish to inject new blood into Brazilian politics.
Et cette lutte idéologique s'est intensifiée quand Monsieur João Goulart a été ministre du travail de Getúlio.
And this battle was greatly strengthened when Mr. João Goulart was minister of employment in the Getúlio administration.
La visite faite à l'Union Soviétique à la fin de 1960 fit du vice-président João Goulart le premier dirigeant latino-américain à surmonter la barriére idéologique montée par l'occident autour de Moscou.
The visit to the Soviet Union in late 1960 turned Vice-President João Goulart into the first Latin-American leader to pierce the ideological barrier built by western countries around Moscow.
Le PSB, pour ne pas rompre avec la bien réussie alliance avec le PTB, soutint l'indication du "couple" Lott-João Goulart.
PSB, aiming to maintain its successful alliance with PTB, supported the Lott-João Goulart slate.
En août 1961, la poignée de main avec Mao Tsé-Tung fit de João Goulart à nouveau un pionnier, cette fois en approchant le Brésil du 3éme monde.
In August 1961, a handshake with Mao Tsê-Tung turned João Goulart into a pioneer again, this time bringing brazil closer to the 3rd world.
J'ai eu l'occasion de parler aux étudiants universitaires brésiliens de la chaîne de légalité et de participer de tout le procés de mobilisation populaire de résistance au coup militaire contre le président João Goulart.
I had the opportunity to talk to Brazilian university students throught the chain of legality and to take part in the entire mobilization process of the population to oppose the military coup against president João Goulart.
Lors du voyage de retour, João Goulart exhiba habileté et patience.
In his journey back, João Goulart exhibited aptitude and patience.
Le député Ranieri Mazzilli, du PSB, rendit l'écharpe présidentielle à João Goulart.
Congressman Ranieri Mazzilli of PSB returned the presidential ribbon to João Goulart.
EX-DlRlGEANT DU PCB Quand Monsieur João Goulart est arrive... à la présidence de la république, nous travaillions à la campagne, nous organisions des ligues paysannes, des associations paysannes et d'autres associations pour la défense de la réforme agraire et des revendications les plus importantes des paysans pauvres du Brésil.
When Mr. João Goulart became president of the republic, we worked the fields organizing peasant leagues, peasant associations and other associations, to fight for agricultural reform, rallying for the most important claims of poor countrymen in Brazil.
Le congrés a compté aussi avec la présence de Monsieur Magalhães Pinto et de Monsieur João Goulart, de pas mal de sénateurs et députés fédéraux et d'autres autorités administratives et politiques de la vie du pays.
In attendance during the meeting were Mr. Magalhães Pinto and Mr. João Goulart as well as numerous senators and federal congressmen and other administrative and political authorities of the country.
Le voyage de João Goulart aux EUA en avril 1962 suspendit temporairement l'éloignement des deux pays.
João Goulart's trip to the U.S. in april 1962 suspended temporarily the increase in the gap between both countries.
Les prêts de dollars refusés au gouvernement brésilien finançaient directement les administrations des gouverneurs hostiles à João Goulart.
Dollar loans that had been denied to the Brazilian government funded directly the administration of anti-João Goulart governors.
João Goulart finit par commettre une erreur fatale.
João Goulart would soon commit a fatal mistake.
EX-MlNlSTRE DE LA planification C'est un point trés important, parce qu'il met la main sur ce qui était de la propre nature du gouvernement João Goulart.
This is a very important point, since it touches the very nature of the João Goulart administration.
João Goulart n'avait pas été élu président de la république, il fit partie, en fait, d'une coalition PSD-PTB.
João Goulart had not been elected president of the republic, he had actually been part of a PSD-PTB coalition.
Et le président João Goulart était entre deux chaises.
And president João Goulart was torn between the two groups.
Dans un interview au journal Los Angeles Times, le gouverneur Carlos Lacerda annonça que les militaires brésiliens discutaient déjà la bonne date pour déposer João Goulart.
In an interview to the Los Angeles Times, Governor Carlos Lacerda announced that the Brazilian military were setting the exact date to remove João Goulart from power.