Translate.vc / French → English / Louisiana
Louisiana translate English
895 parallel translation
Je vous ai parlé de ma plantation en Louisiane.
I've told you about my plantation in Louisiana.
Et dire que la même lune... brille sur ma plantation en Louisiane.
And to think this same moon is shining on my old plantation in Louisiana.
Si nous étions sur ma plantation en Louisiane... vous auriez une douzaine de serviteurs autour de vous.
If we were only back at my old plantation in Louisiana, you'd have a dozen servants to wait on you.
Et votre plantation en Louisiane?
Well, what about your plantation in Louisiana?
Un "Louisiana flip"?
- Louisiana Flip, sir? - Louisiana Flip?
Un "Louisiana flip"?
A Louisiana Flip. Louisiana Flip, please.
- Baron, vous prenez un "Louisiana flip"?
- Baron, won't you have a drink?
Baron, prenez un "Louisiana flip".
Please, Baron, do have a drink. A Louisiana Flip.
- Mon "Louisiana flip"?
- Where's the Louisiana Flip?
Plutôt un "Louisiana flip".
A Louisiana Flip.
Regarde le Montana Ou la Louisiane
Look at Montana Or Louisiana
Il n'y avait pas de villes, pas de rues, pas de Louisiane.
There wasn't no Rampart Street, there wasn't no Canal Street... there wasn't no Louisiana.
Sur 1 000 km d'El Paso à la frontière de la Louisiane, 1 000 km du Golfe aux sinuosités et eaux colorées du Rio Grande, du Mexique aux plaines Panhandle, s'étend le Texas,
NARRATOR : A thousand miles from El Paso to the border of Louisiana, 1, 000 miles from the gulf along the winding, colorful waters of the Rio Grande, from Mexico to the Panhandle, Texas,
Maman m'a envoyé Ça.
- Hello. Look what mother sent me from Louisiana.
- Oui, elle me l'a faite.
- Where'd you get that? - Your mother send it from Louisiana?
Buck, le meilleur pistolet de la Louisiane!
And Buck? The best pistol shot in Louisiana? Come on.
J'aimerais pouvoir mordre dans de bonnes vieilles huîitres de Louisiane. Tiens, mords la-dedans.
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol'Louisiana oysters.
- J'avais un ami comme ça en Louisiane.
I had a friend in Louisiana like that.
Deux fois millionnaire. Une fois en Pennsylvanie et l'autre en Louisiane.
Two times a millionaire once in the Pennsylvania field and once in Louisiana.
La Louisiane.
Louisiana.
Je sais que c'est pour plaisanter, mais il existe un Etat nommé la Louisiane... et n'importe qui pourrait deviner qu'ils vont être très fâchés...
I know it's all in fun, but there is a state called Louisiana, and anyone can tell that they're gonna be sore as...
Cela peut toujours être la Louisiane
? It can still be Louisiana?
Un Etat mythique que nous appelons la Louisiane
? A mythical state we call Louisiana?
Nous l'avons fait président de la Compagnie d'A chat de la Louisiane.
We made him president of the Louisiana Purchasing Company.
Dites donc, la Compagnie d'A chat de la Louisiane... n'était pas dans le commerce du bois quand je suis parti.
Say, the Louisiana Purchasing Company... wasn't in the lumber business when I left.
Toi, en Louisiane. Quelle surprise.
You here in Louisiana.
Vous êtes bien le président de la Compagnie d'A chat de la Louisiane, non? - Eh bien, je l'étais.
You're the president of the Louisiana Purchasing Company, aren't you?
Vous savez, la Compagnie d'A chat de la Louisiane. Celui dont les livres ne tombent pas juste.
You know, Louisiana Purchasing Company, the one whose books are short?
L'Achat de la Louisiane je vais vous dire ce que c'est
? Louisiana purchase I'll tell you what it means?
L'Achat de Louisiane je vous ai dit ce que c'est
? Louisiana purchase I've told you what it means?
De la Louisiane
? Louisiana?
Loui-Louisiane
? Loui-Louisiana?
- L'Achat de la Louisiane
? Louisiana purchase?
On ne sait jamais ici.
You never know in Louisiana.
A moins que vous signiez une déclaration innocentant la Compagnie d'A chat... - de la Louisiane de toutes accusations.
All you have to do is sign a statement that the Louisiana Purchasing Company... is innocent of all charges.
En plus, la Compagnie d'A chat de la Louisiane... fabrique aussi des gênes...
And besides, the Louisiana Purchasing Company... also manufactures griddle...
A l'ordre du jour ensuite... nous avons des accusations contre la Compagnie d'A chat de la Louisiane... et certains membres du gouvernement local.
Next on our agenda... are certain charges brought against the Louisiana Purchasing Company... and members of the local government.
"à la Nouvelle-Orléans. " Le vainqueur remportera un prix de 25 000 $. "
" at New Orleans, Louisiana, for a purse of $ 25,000,
- A l'Exposition Universelle de St-Louis.
- To the Louisiana Purchase Exposition.
Et la Louisiane n'est pas si loin.
And Louisiana's not so far.
Haskell m'a prise en stop depuis la Louisiane.
It just so happens I rode with Charlie Haskell all the way from Louisiana.
La pauvre Louisiane, le pauvre Arkansas.
Poor Louisiana, poor old Arkansas.
Nous venons de la Louisiane
♪ We come from Louisiana ♪
Où se trouve Lafitte, en Louisiane?
WHERE'S LAFITTE PARISH, LOUISIANA, JIM? LOUISIANA?
Où ca?
IN LAFITTE PARISH, LOUISIANA,
Le Pélican, en partance pour Yokohama, partira à 12 h.
On the steamship Pelican, Louisiana Steamship Company, a C2 going to Yokohama, sailing at noon. Two oilers. Say, fellow, do you mind if I make an announcement?
Comme les anciens disques de Art. "Dinah", "Twelfth Street Rag" et "Louisiana Blues".
Do some of the old ones Art used to do, like "Dinah" and "Twelfth Street Rag" and "Louisiana Blues."
Les poches vides de ses jeans
Louisiana salesman with nothing in his jeans?
L'Achat de la Louisiane je vous dirai ce que c'est
? ? Louisiana purchase I'll tell you what it means?
L'Achat de la Louisiane
? ? Louisiana purchase?
Allô, inspecteur Fowler.
INSPECTOR FOWLER. WHAT ABOUT THAT LOUISIANA CALL, MORGAN?